Isaiah 36:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
English ASV
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English Amplified
Beware lest Hezekiah persuade and mislead you by saying, The Lord will deliver us. Has any one of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English Amplified Classic Bible 1987
Beware lest Hezekiah persuade and mislead you by saying, The Lord will deliver us. Has any one of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The Lord will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Beware that Hezekiah does not mislead you by saying, ‘The LORD will rescue us.’ Has any one of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
English Darby 1890 : Public Domain
Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English EASY 2024
Do not let Hezekiah deceive you when he says, ‘The Lord will rescue us.’ No god of any nation has ever saved his country from the king of Assyria's power.
English ERV 2006 - Only For Website
'Don't let Hezekiah change your mind when he says, "The Lord will save us." Did any of the gods of other nations save their land from the king of Assyria?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Beware lest Hezekiah mislead you by saying, "The LORD will deliver us." Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English GNT (Good News Translation)
Don't let Hezekiah fool you into thinking that the Lord will rescue you. Did the gods of any other nations save their countries from the emperor of Assyria?
English God's Word - GW 1995
Don't let Hezekiah mislead you by saying to you, 'The Lord will rescue us.' Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[Beware] that Hezekiah does not mislead you by saying, 'The LORD will deliver us.' Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
English KJV 1611
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English LSB
Beware lest Hezekiah mislead you, saying, “Yahweh will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
English MEV 2014 (Modern English Version)
“ ‘Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The Lord will deliver us. Has any one of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, "The LORD will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not let Hezekiah seduce you by saying, "The LORD will save us." Has any of the gods of the nations ever rescued his land from the hand of the king of Assyria?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Hezekiah is misleading you when he says, “The LORD will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Don't let Hezekiah fool you. He's telling you a lie when he says, "The Lord will save us." Has the god of any nation ever saved his land from the powerful hand of the king of Assyria?
English NIV
"Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
English NKJ 1982
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, “The Lord will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered its land from the hand of the king of Assyria?
English NLT
"Don't let Hezekiah mislead you by saying, `The LORD will rescue us!' Have the gods of any other nations ever saved their people from the king of Assyria?
English NRSV 1989 - Only for website
Do not let Hezekiah mislead you by saying, The LORD will save us. Has any of the gods of the nations saved their land out of the hand of the king of Assyria?
English Passion Translation Bible 2020
Don’t be deceived by Hezekiah’s empty words when he says to you, “ Yahweh will save us.” Has any god ever saved a nation from the mighty hand of the king of Assyria?
English RSV (Revised Standard Version)
Beware lest Hezekiah mislead you by saying, “The Lord will deliver us.” Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't let Hezekiah deprive you of all this by saying the Lord will deliver you from my armies. Have any other nation's gods ever gained victory over the armies of the king of Assyria?
English Tyndale 1537
Let not Hezekiah deceive you, when he sayeth unto you: The LORD shall deliver us. Might the gods of the Gentiles keep every man's land, from the power of the king of the Assyrians?