Isaiah 37:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur.
English ASV
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
English Amplified
Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: Let not your God in Whom you trust deceive you by saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: Let not your God in Whom you trust deceive you by saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Say this to King Hezekiah of Judah: ‘Don’t let your God, on whom you rely, deceive you by promising that Jerusalem won’t be handed over to the king of Assyria.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying: Let not thy God, upon whom thou reliest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
English EASY 2024
This was his message to King Hezekiah of Judah: ‘You are hoping that your God will help you. Your God may say that the king of Assyria will not destroy Jerusalem. But do not let him deceive you.
English ERV 2006 - Only For Website
He told them, "Tell King Hezekiah of Judah these things: 'Don't be fooled by the god you trust when he says, "Jerusalem will not be defeated by the king of Assyria."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God in whom you trust deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
English GNT (Good News Translation)
of Judah to tell him: “The god you are trusting in has told you that you will not fall into my hands, but don't let that deceive you.
English God's Word - GW 1995
"Tell King Hezekiah of Judah, 'Don't let the god whom you trust deceive you by saying that Jerusalem will not be put under the control of the king of Assyria.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Say this to Hezekiah king of Judah: 'Don't let your God, whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem won't be handed over to the king of Assyria.
English KJV 1611
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
English LSB
“Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying: Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, ‘Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
'Do not let your God on whom you rely deceive you by saying that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Tell Hezekiah, the king of Judah, 'Don't let the god you depend on trick you. He says, "Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria." But don't believe him.
English NIV
"Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, 'Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'
English NKJ 1982
“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying: ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.”
English NLT
"This message is for King Hezekiah of Judah. Don't let this God you trust deceive you with promises that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria.
English NRSV 1989 - Only for website
"Thus shall you speak to King Hezekiah of Judah: Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
English Passion Translation Bible 2020
“Don’t let this God in whom you trust mislead you into thinking that Jerusalem will not fall and be delivered into the hand of the mighty king of Assyria.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't let this God you trust in fool you by promising that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria!
English Tyndale 1537
Say thus to Hezekiah king of Judah: Let not thy God deceive thee, in whom thou hopest, and sayest: Jerusalem shall not be given into the hands of the king of Assyria.