Isaiah 37:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.
English ASV
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.
English Amplified
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God.
English Amplified Classic Bible 1987
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see. Listen to all the words that Sennacherib has sent to defy the living God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Listen closely, LORD, and hear; open your eyes, LORD, and see. Hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
English Darby 1890 : Public Domain
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.
English EASY 2024
Lord, please listen carefully to me. Lord, look carefully at this letter. Listen to Sennacherib's message. He is insulting you, the God who lives for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
Lord, please listen to me. Lord, open your eyes and look at this message. Hear the words that Sennacherib sent to insult the living God!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
English GNT (Good News Translation)
Now, Lord, hear us and look at what is happening to us. Listen to all the things that Sennacherib is saying to insult you, the living God.
English God's Word - GW 1995
Turn your ear toward me, Lord, and listen. Open your eyes, Lord, and see. Listen to the entire message that Sennacherib sent to defy the living God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Listen closely, LORD, and hear; open Your eyes, LORD, and see; hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
English KJV 1611
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
English LSB
Incline Your ear, O Yahweh, and hear; open Your eyes, O Yahweh, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Incline Your ear, O  Lord, and hear. Open Your eyes, O  Lord, and see, and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Incline your ear, O LORD, and listen! Open your eyes, O LORD and see! Hear all the words of the letter that Sennacherib sent to taunt the living God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Pay attention, LORD, and hear! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Listen, Lord. Hear us. Open your eyes, Lord. Look at the trouble we're in. Listen to what Sennacherib is saying. You are the living God. And he dares to make fun of you!
English NIV
Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to insult the living God.
English NKJ 1982
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
English NLT
Listen to me, O LORD, and hear! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib's words of defiance against the living God.
English NRSV 1989 - Only for website
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
English Passion Translation Bible 2020
Please lean down to hear my prayer. Yahweh, open your eyes and see me here calling out to you. Listen carefully to every blasphemous word Sennacherib has sent to ridicule and insult you, the living God.
English RSV (Revised Standard Version)
Incline thy ear, O Lord, and hear; open thy eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.
English TL (The Living Bible) (1971)
Listen as I plead; see me as I pray. Look at this letter from King Sennacherib, for he has mocked the living God.
English Tyndale 1537
Incline thine ear LORD, and consider, open thine eyes, O LORD, and see, and ponder all the words of Sennacherib, which hath sent his embassage to blaspheme the living God.