Isaiah 37:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, `Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur --
English ASV
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria,
English Amplified
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says the Lord, the God of Israel: Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, [II Kings 19:20-37; II Chron. 32:20-21.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says the Lord, the God of Israel: Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, [II Kings 19:20-37; II Chron. 32:20-21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the Lord, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “The LORD, the God of Israel, says, ‘Because you prayed to me about King Sennacherib of Assyria,
English Darby 1890 : Public Domain
And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,
English EASY 2024
Then Amoz's son, Isaiah, sent this message to Hezekiah: ‘The Lord, Israel's God, says, “You have prayed to me about Sennacherib, the king of Assyria.”
English ERV 2006 - Only For Website
Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah. Isaiah said, "The Lord, the God of Israel, says this, 'You prayed to me about the message that came from King Sennacherib of Assyria. I have heard you. '
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,
English GNT (Good News Translation)
Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer
English God's Word - GW 1995
Then Isaiah, son of Amoz, sent a message to Hezekiah, "This is what the Lord God of Israel says: You prayed to me about King Sennacherib of Assyria.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Isaiah son of Amoz sent [a message] to Hezekiah: "The LORD, the God of Israel, says: 'Because you prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
English KJV 1611
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
English LSB
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the Lord God of Israel: Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Isaiah, son of Amoz, sent this message to Hezekiah: Thus says the LORD, the God of Israel: In answer to your prayer for help against Sennacherib, king of Assyria,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I sent a message to Hezekiah. I said, "The Lord is the God of Israel. He says, 'You have prayed to me about Sennacherib, the king of Assyria.
English NIV
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,
English NKJ 1982
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the Lord God of Israel, ‘Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria,
English NLT
Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: This is my answer to your prayer concerning King Sennacherib of Assyria.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying: "Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria,
English Passion Translation Bible 2020
Then Isaiah, son of Amoz, sent this message to Hezekiah: “Hear the words of Yahweh, the God of Israel: ‘Because you prayed to me about the taunts of Sennacherib, king of Assyria,
English RSV (Revised Standard Version)
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the Lord, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Isaiah, the son of Amoz, sent this message to King Hezekiah: “The Lord God of Israel says, 'This is my answer to your prayer against Sennacherib, Assyria's king.
English Tyndale 1537
Then Esay the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying: Thus sayeth the LORD God of Israel: Whereas thou hast made thy prayer unto me, as touching Sennacherib,