Isaiah 38:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd`s tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
English ASV
My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherds tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
English Amplified
My [fleshly] dwelling is plucked up and is removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web]; [the Lord] cuts me free from the loom; from day to night You bring me to an end.
English Amplified Classic Bible 1987
My [fleshly] dwelling is plucked up and is removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life as a weaver [rolls up the finished web]; [the Lord] cuts me free from the loom; from day to night You bring me to an end.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
My dwelling has been picked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom; from day until night You make an end of me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. By nightfall you make an end of me.
English Darby 1890 : Public Domain
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me.
English EASY 2024
My home here has gone, as easily as they pull down a shepherd's tent. God has cut off my life, like a piece of cloth that they have just made. They cut it off and they roll it up. As quickly as day becomes night, God brings my life to an end.
English ERV 2006 - Only For Website
My home, my shepherd's tent, is being pulled down and taken from me. I am finished like the cloth someone rolls up and cuts from the loom. You ended my life in such a short time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;
English GNT (Good News Translation)
My life was cut off and ended, Like a tent that is taken down, Like cloth that is cut from a loom. I thought that God was ending my life.
English God's Word - GW 1995
I thought that in the prime of my life I would go down to the gates of Sheol and be robbed of the rest of my life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom. You make an end of me from day until night.
English KJV 1611
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
English LSB
Like a shepherd’s tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
My dwelling is pulled up and removed from me as a shepherd’s tent; I rolled up my life like a weaver. He cuts me off from the loom; from day even to night You make an end of me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Like a shepherd's tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
My dwelling, like a shepherd's tent, is struck down and borne away from me; You have folded up my life, like a weaver who severs the last thread. Day and night you give me over to torment;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
***
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My body is like a shepherd's tent. It has been pulled down and carried off. My life is like a piece of cloth that I've rolled up. You have cut it off from the loom. In a short period of time you have brought my life to an end.
English NIV
Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
English NKJ 1982
My life span is gone, Taken from me like a shepherd’s tent; I have cut off my life like a weaver. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
English NLT
My life has been blown away like a shepherd's tent in a storm. It has been cut short, as when a weaver cuts cloth from a loom. Suddenly, my life was over.
English NRSV 1989 - Only for website
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;
English Passion Translation Bible 2020
My body is being folded up and taken from me, taken down like a shepherd’s tent. He cuts my life short, as a weaver cuts his cloth from the loom and rolls it up. From day to night, you bring my life to an end.
English RSV (Revised Standard Version)
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night thou dost bring me to an end;
English TL (The Living Bible) (1971)
My life is blown away like a shepherd's tent; it is cut short as when a weaver stops his working at the loom. In one short day my life hangs by a thread.
English Tyndale 1537
Mine age is folden up together, and taken away from me, like a shepherd's cottage: my life is hewn off, like as a weaver cutteth off his web. While I was yet taking my rest, he hewd me off, and made an end of me in one day.