Isaiah 40:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The graven image poured out hath a artizan, And a refiner with gold spreadeth it over, And chains of silver he is refining.
English ASV
The image, a workman hath cast it, and the goldsmith overlayeth it with gold, and casteth for it silver chains.
English Amplified
The graven image! A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains for it.
English Amplified Classic Bible 1987
The graven image! A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains for it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
An idol? — something that a smelter casts and a metalworker plates with gold and makes silver chains for?
English Darby 1890 : Public Domain
The workman casteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains [for it].
English EASY 2024
A worker may use special skill to make an idol. Another worker may cover it with gold. He may use silver chains to make it beautiful.
English ERV 2006 - Only For Website
No, but some people make statues from rock or wood, and they call them gods. One worker makes a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
An idol! A craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and casts for it silver chains.
English GNT (Good News Translation)
He is not like an idol that workers make, that metalworkers cover with gold and set in a base of silver.
English God's Word - GW 1995
Craftsmen make idols. Goldsmiths cover them with gold. Silversmiths make silver chains for them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
To an idol?-- [something that] a smelter casts, and a metalworker plates with gold and makes silver welds [for it]?
English KJV 1611
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
English LSB
As for the graven images, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The workman melts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and casts silver chains.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
An idol, cast by a craftsman, which the smith plates with gold and fits with silver chains?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A craftsman casts an idol; a metalsmith overlays it with gold and forges silver chains for it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Will you compare him to a statue of a god? Any skilled worker can make a statue. Then another worker covers it with gold and makes silver chains for it.
English NIV
As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
English NKJ 1982
The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains.
English NLT
Can he be compared to an idol formed in a mold, overlaid with gold, and decorated with silver chains?
English NRSV 1989 - Only for website
An idol?-- A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
English Passion Translation Bible 2020
A craftsman forms an idol-god, then a goldsmith overlays it with gold and forges its silver chains.
English RSV (Revised Standard Version)
The idol! a workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
English TL (The Living Bible) (1971)
With an idol? An idol made from a mold, overlaid with gold, and with silver chains around its neck?
English Tyndale 1537
Shall the carver make him a carved image? and shall the goldsmith cover him with gold, or cast him into a form of silver plates?