Isaiah 40:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Why sayest thou, O Jacob? and speakest thou, O Israel? `My way hath been hid from Jehovah, And from my God my judgment passeth over.`
English ASV
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and the justice due to me is passed away from my God?
English Amplified
Why, O Jacob, do you say, and declare, O Israel, My way and my lot are hidden from the Lord, and my right is passed over without regard from my God?
English Amplified Classic Bible 1987
Why, O Jacob, do you say, and declare, O Israel, My way and my lot are hidden from the Lord, and my right is passed over without regard from my God?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Why do you say, O Jacob, and why do you assert, O Israel, “My way is hidden from the Lord, and my claim is ignored by my God”?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jacob, why do you say, and, Israel, why do you assert: “My way is hidden from the LORD, and my claim is ignored by my God”?
English Darby 1890 : Public Domain
Why sayest thou, Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from Jehovah, and my right is passed away from my God?
English EASY 2024
You Israelites, descendants of Jacob, are saying, ‘The Lord does not know about our troubles. He does not bring justice to us.’ Why do you say that?
English ERV 2006 - Only For Website
People of Jacob, this is true. Israel, you should believe it. So why do you say, "The Lord cannot see the way I live; he will not find me and punish me"?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, "My way is hidden from the LORD, and my right is disregarded by my God"?
English GNT (Good News Translation)
Israel, why then do you complain that the Lord doesn't know your troubles or care if you suffer injustice?
English God's Word - GW 1995
Jacob, why do you complain? Israel, why do you say, "My way is hidden from the Lord, and my rights are ignored by my God"?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Jacob, why do you say, and Israel, why do you assert: "My way is hidden from the LORD, and my claim is ignored by my God"?
English KJV 1611
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?
English LSB
Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel, “My way is hidden from Yahweh, And the justice due me passes by my God”?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel, “My way is hidden from the Lord, and my justice escapes the notice of my God”?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel, "My way is hidden from the LORD, And the justice due me escapes the notice of my God"?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Why, O Jacob, do you say, and declare, O Israel, "My way is hidden from the LORD, and my right is disregarded by my God"?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Why do you say, Jacob, Why do you say, Israel, “The LORD is not aware of what is happening to me, My God is not concerned with my vindication”?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Family of Jacob, why do you say, "The Lord doesn't notice our condition"? People of Israel, why do you say, "Our God doesn't pay any attention to our rightful claims"?
English NIV
Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"?
English NKJ 1982
Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: “My way is hidden from the Lord, And my just claim is passed over by my God”?
English NLT
O Israel, how can you say the LORD does not see your troubles? How can you say God refuses to hear your case?
English NRSV 1989 - Only for website
Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, "My way is hidden from the LORD, and my right is disregarded by my God"?
English Passion Translation Bible 2020
Why, then, O Jacob’s tribes, would you ever complain? And my chosen Israel, why would you say, “ Yahweh isn’t paying attention to my situation. He has lost all interest in what happens to me”?
English RSV (Revised Standard Version)
Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, “My way is hid from the Lord, and my right is disregarded by my God”?
English TL (The Living Bible) (1971)
O Jacob, O Israel, how can you say that the Lord doesn't see your troubles and isn't being fair?
English Tyndale 1537
How may then Jacob think, or how may Israel say: My ways are hid from the LORD, and my God knoweth not of my judgments.