Isaiah 40:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A voice is crying -- in a wilderness -- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.
English ASV
The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.
English Amplified
A voice of one who cries: Prepare in the wilderness the way of the Lord [clear away the obstacles]; make straight and smooth in the desert a highway for our God! [Mark 1:3.]
English Amplified Classic Bible 1987
A voice of one who cries: Prepare in the wilderness the way of the Lord [clear away the obstacles]; make straight and smooth in the desert a highway for our God! [Mark 1:3.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A voice of one calling: “Prepare the way for the Lord in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A voice of one crying out: Prepare the way of the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.
English Darby 1890 : Public Domain
The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God!
English EASY 2024
Somebody's voice is shouting, ‘Prepare a way in the wilderness for the Lord. Make a straight road in the desert for our God.
English ERV 2006 - Only For Website
Listen, there is someone shouting: "Prepare a way in the desert for the Lord. Make a straight road there for our God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A voice cries: "In the wilderness prepare the way of the LORD; make straight in the desert a highway for our God.
English GNT (Good News Translation)
A voice cries out, “Prepare in the wilderness a road for the Lord! Clear the way in the desert for our God!
English God's Word - GW 1995
A voice cries out in the desert: "Clear a way for the Lord. Make a straight highway in the wilderness for our God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A voice of one crying out: Prepare the way of the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert.
English KJV 1611
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
English LSB
A voice is calling, “Prepare the way for Yahweh in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The voice of him who cries out, “Prepare the way of the Lord in the wilderness, make straight in the desert a highway for our God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A voice is calling, "Clear the way for the LORD in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A voice cries out: In the desert prepare the way of the LORD! Make straight in the wasteland a highway for our God!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A voice cries out, “In the wilderness clear a way for the LORD; construct in the desert a road for our God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A messenger is calling out, "In the desert prepare the way for the Lord. Make a straight road through it for our God.
English NIV
A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD; make straight in the wilderness a highway for our God.
English NKJ 1982
The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of the Lord; Make straight in the desert A highway for our God.
English NLT
Listen! I hear the voice of someone shouting, "Make a highway for the LORD through the wilderness. Make a straight, smooth road through the desert for our God.
English NRSV 1989 - Only for website
A voice cries out: "In the wilderness prepare the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
English Passion Translation Bible 2020
A thunderous voice cries out in the wilderness: “Prepare the way for Yahweh ’s arrival! Make a highway straight through the desert for our God!
English RSV (Revised Standard Version)
A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
English TL (The Living Bible) (1971)
Listen! I hear the voice of someone shouting, “Make a road for the Lord through the wilderness; make him a straight, smooth road through the desert.
English Tyndale 1537
A voice crieth: Prepare the way for the LORD in the wilderness, make straight the path for our God in the desert.