Isaiah 40:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people [is] grass;
English ASV
The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
English Amplified
The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely [all] the people are like grass.
English Amplified Classic Bible 1987
The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely [all] the people are like grass.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The grass withers and the flowers fall when the breath of the Lord blows on them; indeed, the people are grass.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The grass withers, the flowers fade when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.
English Darby 1890 : Public Domain
The grass withereth, the flower fadeth, for the breath of Jehovah bloweth upon it: surely the people is grass.
English EASY 2024
Grass quickly dies, and flowers fall to the ground. The Lord causes this to happen, when he sends a wind to blow on them. It is true. People are like grass.
English ERV 2006 - Only For Website
When a wind from the Lord blows on them, the grass dies and the flower falls. Yes, all people are like grass.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The grass withers, the flower fades when the breath of the LORD blows on it; surely the people are grass.
English GNT (Good News Translation)
Grass withers and flowers fade when the Lord sends the wind blowing over them. People are no more enduring than grass.
English God's Word - GW 1995
Grass dries up, and flowers wither when the Lord's breath blows on them. Yes, people are like grass.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The grass withers, the flowers fade when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass.
English KJV 1611
The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
English LSB
The grass withers, the flower fades, When the breath of Yahweh blows upon it; Surely the people are grass.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The grass withers, the flower fades because the Spirit of the Lord blows upon it; surely the people are grass.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The grass withers, the flower fades, When the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The grass withers, the flower wilts, when the breath of the LORD blows upon it. (So then, the people is the grass.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the LORD blows on them. Surely humanity is like grass.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The grass dries up. The flowers fall to the ground. That happens when the Lord makes his wind blow on them. So people are just like grass.
English NIV
The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
English NKJ 1982
The grass withers, the flower fades, Because the breath of the Lord blows upon it; Surely the people are grass.
English NLT
The grass withers, and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.
English NRSV 1989 - Only for website
The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people are grass.
English Passion Translation Bible 2020
The grass withers, the flower fades when the breath of Yahweh blows upon it; the people are just like grass!
English RSV (Revised Standard Version)
The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely the people is grass.
English TL (The Living Bible) (1971)
The grass withers, the flower fades beneath the breath of God. And so it is with fragile man.
English Tyndale 1537
When the grass is withered, the flower falleth away. Even so is the people as grass, when the breath of the LORD bloweth upon them.