Isaiah 40:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
On a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, `Lo, your God.`
English ASV
O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up on a high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!
English Amplified
O you who bring good tidings to Zion, get up to the high mountain. O you who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with strength, lift it up, be not afraid; say to the cities of Judah, Behold your God! [Acts 10:36; Rom. 10:15.]
English Amplified Classic Bible 1987
O you who bring good tidings to Zion, get up to the high mountain. O you who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with strength, lift it up, be not afraid; say to the cities of Judah, Behold your God! [Acts 10:36; Rom. 10:15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Go up on a high mountain, O Zion, herald of good news. Raise your voice loudly, O Jerusalem, herald of good news. Lift it up, do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Zion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
English Darby 1890 : Public Domain
O Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
English EASY 2024
Zion, you have good news to tell people! So go up onto a high mountain. Yes, Jerusalem, shout the good news! Shout aloud, and do not be afraid. Say to the towns in Judah, ‘Here is your God!’
English ERV 2006 - Only For Website
Zion, you have good news to tell. Go up on a high mountain and shout the good news. Jerusalem, you have good news to tell. Don't be afraid; speak loudly. Tell this news to all the cities of Judah: "Look, here is your God!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good news; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good news; lift it up, fear not; say to the cities of Judah, "Behold your God!"
English GNT (Good News Translation)
Jerusalem, go up on a high mountain and proclaim the good news! Call out with a loud voice, Zion; announce the good news! Speak out and do not be afraid. Tell the towns of Judah that their God is coming!
English God's Word - GW 1995
Go up a high mountain, Zion. Tell the good news! Call out with a loud voice, Jerusalem. Tell the good news! Raise your voice without fear. Tell the cities of Judah: "Here is your God!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Zion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah, "Here is your God!"
English KJV 1611
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
English LSB
Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Raise up your voice powerfully, O Jerusalem, bearer of good news; Raise it up, do not fear. Say to the cities of Judah, “Behold your God!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
O Zion, bearer of good news, get yourself up onto a high mountain; O Jerusalem, bearer of good news, lift up your voice with strength, lift it up, do not be afraid; say to the cities of Judah, “Behold, your God!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Lift up your voice mightily, O Jerusalem, bearer of good news; Lift it up, do not fear. Say to the cities of Judah, "Here is your God!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Go up onto a high mountain, Zion, herald of glad tidings; Cry out at the top of your voice, Jerusalem, herald of good news! Fear not to cry out and say to the cities of Judah: Here is your God!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Go up on a high mountain, O herald Zion! Shout out loudly, O herald Jerusalem! Shout, don’t be afraid! Say to the towns of Judah, “Here is your God!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Zion, you are bringing good news to your people. Go up on a high mountain and announce it. Jerusalem, you are bringing good news to them. Shout the message loudly. Shout it out loud. Don't be afraid. Say to the towns of Judah, "Your God is coming!"
English NIV
You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
English NKJ 1982
O Zion, You who bring good tidings, Get up into the high mountain; O Jerusalem, You who bring good tidings, Lift up your voice with strength, Lift it up, be not afraid; Say to the cities of Judah, “Behold your God!”
English NLT
Messenger of good news, shout to Zion from the mountaintops! Shout louder to Jerusalem--do not be afraid. Tell the towns of Judah, "Your God is coming!"
English NRSV 1989 - Only for website
Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings, lift it up, do not fear; say to the cities of Judah, "Here is your God!"
English Passion Translation Bible 2020
Go up on a high mountain, you joyful messengers of Zion, and lift up your voices with power. You who proclaim joyous news to Jerusalem, shout it out and don’t be afraid. Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
English RSV (Revised Standard Version)
Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings, lift it up, fear not; say to the cities of Judah, “Behold your God!”
English TL (The Living Bible) (1971)
O Crier of good news, shout to Jerusalem from the mountaintops! Shout louder—don't be afraid—tell the cities of Judah, “Your God is coming!“
English Tyndale 1537
Moreover the voice cried thus: Go up unto the hill (O Sion) thou that bringest good tidings, lift up thy voice with power, O thou preacher Jerusalem. Lift it up without fear, and say unto the cities of Judah: Behold, your God,