Isaiah 41:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The poor and the needy are seeking water, And there is none, Their tongue with thirst hath failed, I, Jehovah do answer them, The God of Israel -- I forsake them not.
English ASV
The poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst; I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
English Amplified
The poor and needy are seeking water when there is none; their tongues are parched with thirst. I the Lord will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
English Amplified Classic Bible 1987
The poor and needy are seeking water when there is none; their tongues are parched with thirst. I the Lord will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The poor and needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the Lord, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I will answer them. I am the LORD, the God of Israel. I will not abandon them.
English Darby 1890 : Public Domain
The afflicted and the needy seek water, and there is none; their tongue faileth for thirst: I, Jehovah, will answer them, [I], the God of Israel, will not forsake them.
English EASY 2024
Poor and helpless people look for water to drink, but there is none. They are so thirsty that their tongues are dry. But I, the Lord, will answer their prayers. I, the God of Israel, will not leave them alone.
English ERV 2006 - Only For Website
"The poor and needy look for water, but they cannot find any. Their tongues are dry with thirst. I, the Lord, will answer their prayers. I, the God of Israel, will not leave them to die.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them; I the God of Israel will not forsake them.
English GNT (Good News Translation)
“When my people in their need look for water, when their throats are dry with thirst, then I, the Lord, will answer their prayer; I, the God of Israel, will never abandon them.
English God's Word - GW 1995
"The poor and needy are looking for water, but there is none. Their tongues are parched with thirst. I, the Lord, will answer them. I, the God of Israel, will not abandon them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, do not forsake them.
English KJV 1611
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
English LSB
“The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, Yahweh, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongues fail for thirst, I, the Lord, will hear them, I, the God of Israel, will not forsake them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The afflicted and the needy seek water in vain, their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the LORD, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Those who are poor and needy search for water. But there isn't any. Their tongues are dry because they are thirsty. But I will help them. I am the Lord. I will not desert them. I am Israel's God.
English NIV
"The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
English NKJ 1982
“The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the Lord, will hear them; I, the God of Israel, will not forsake them.
English NLT
"When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will never forsake them.
English NRSV 1989 - Only for website
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, will respond to the cry of the poor and needy when they are thirsty and their tongues are parched with thirst! When they seek a drink of water but there is none, I, the God of Israel, will not abandon them.
English RSV (Revised Standard Version)
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the Lord will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
English TL (The Living Bible) (1971)
“When the poor and needy seek water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I will answer when they cry to me. I, Israel's God, will not ever forsake them.
English Tyndale 1537
When the thirsty and poor seek water, and find none, and when their tongue is dry of thirst: I give it them sayeth the LORD. I the God of Israel forsake them not.