Isaiah 41:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who stirred up from the east a righteous one? He calleth him to His foot, He giveth before him nations, And kings He causeth him to rule, He giveth [them] as dust [to] his sword, As driven stubble [to] his bow.
English ASV
Who hath raised up one from the east, whom he calleth in righteousness to his foot? he giveth nations before him, and maketh him rule over kings; he giveth them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow.
English Amplified
Who has roused up one [Cyrus] from the east, whom He calls in righteousness to His service and whom victory meets at every step? He [the Lord] subdues nations before him and makes him ruler over kings. He turns them to dust with the sword [of Cyrus], and to driven straw and chaff with his bow. [Ezra 1:2.]
English Amplified Classic Bible 1987
Who has roused up one [Cyrus] from the east, whom He calls in righteousness to His service and whom victory meets at every step? He [the Lord] subdues nations before him and makes him ruler over kings. He turns them to dust with the sword [of Cyrus], and to driven straw and chaff with his bow. [Ezra 1:2.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Who has aroused one from the east and called him to his feet in righteousness? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Who has stirred up someone from the east? In righteousness he calls him to serve. The LORD hands nations over to him, and he subdues kings. He makes them like dust with his sword, like wind-driven stubble with his bow.
English Darby 1890 : Public Domain
Who raised up from the east him whom righteousness calleth to its foot? He gave the nations before him, and caused him to have dominion over kings; he gave them as dust to his sword, as driven stubble to his bow.
English EASY 2024
Tell me, who has woken up that king in the east? Who has chosen that king to serve him? He has given that king power over many nations, so that the kings of those nations must obey him. He uses that king's weapons to destroy other nations. He blows them away like dust or straw.
English ERV 2006 - Only For Website
Who woke up the man who is coming from the east? He called Justice to march with him. He uses his sword to crush nations. He uses his bow and conquers kings— they run away like straw blown by the wind.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Who stirred up one from the east whom victory meets at every step? He gives up nations before him, so that he tramples kings underfoot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
English GNT (Good News Translation)
“Who was it that brought the conqueror from the east and makes him triumphant wherever he goes? Who gives him victory over kings and nations? His sword strikes them down as if they were dust. His arrows scatter them like straw before the wind.
English God's Word - GW 1995
"Who has raised up from the east someone to whom the Lord gives victory with every step he takes? Nations are handed over to him. He defeats kings. With his sword he turns them into dust. With his bow he turns them into straw blown by the wind.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Who has stirred him up from the east? He calls righteousness to his feet. The LORD hands nations over to him, and he subdues kings. He makes [them] like dust [with] his sword, like wind-driven stubble [with] his bow.
English KJV 1611
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
English LSB
Who has awakened one from the east Whom He calls in righteousness to His feet? He gives up nations before him And has dominion over kings. He makes them like dust with his sword, As the wind‑driven chaff with his bow.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Who raised up the righteous man from the east, called him to His foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? He makes them as the dust with his sword, and as driven stubble with his bow.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Who has aroused one from the east Whom He calls in righteousness to His feet? He delivers up nations before him And subdues kings. He makes them like dust with his sword, As the wind-driven chaff with his bow.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Who has stirred up from the East the champion of justice, and summoned him to be his attendant? To him he delivers the nations and subdues the kings; With his sword he reduces them to dust, with his bow, to driven straw.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Who stirs up this one from the east? Who officially commissions him for service? He hands nations over to him, and enables him to subdue kings. He makes them like dust with his sword, like windblown straw with his bow.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Who has stirred up a king from the east? Who has helped him win his battles? I hand nations over to him. I bring kings under his control. He turns them into dust with his sword. With his bow he turns them into straw blowing in the wind.
English NIV
"Who has stirred up one from the east, calling him in righteousness to his service? He hands nations over to him and subdues kings before him. He turns them to dust with his sword, to windblown chaff with his bow.
English NKJ 1982
“Who raised up one from the east? Who in righteousness called him to His feet? Who gave the nations before him, And made him rule over kings? Who gave them as the dust to his sword, As driven stubble to his bow?
English NLT
"Who has stirred up this king from the east, who meets victory at every step? Who, indeed, but the LORD? He gives him victory over many nations and permits him to trample their kings underfoot. He puts entire armies to the sword. He scatters them in the wind with his bow.
English NRSV 1989 - Only for website
Who has roused a victor from the east, summoned him to his service? He delivers up nations to him, and tramples kings under foot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
English Passion Translation Bible 2020
Who raised up the conqueror from the east? Who commissioned him for his righteous purpose? The Lord hands nations over to him to trample kings under his feet, to make them like dust with his sword and like windblown chaff with his bow.
English RSV (Revised Standard Version)
Who stirred up one from the east whom victory meets at every step? He gives up nations before him, so that he tramples kings under foot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Who has stirred up this one from the east, whom victory meets at every step? Who, indeed, but the Lord? God has given him victory over many nations and permitted him to trample kings underfoot and to put entire armies to the sword.
English Tyndale 1537
Who raiseth up the just from the rising of the Sun,(Sonne) and calleth him to go forth? Who casteth down the people, and subdueth the kings before him: that he may throw them all to the ground with his sword, and scatter them like stubble with his bow.