Isaiah 42:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.
English ASV
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
English Amplified
I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],
English Amplified Classic Bible 1987
I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“I, the Lord, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I am the LORD. I have called you for a righteous purpose, and I will hold you by your hand. I will watch over you, and I will appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,
English Darby 1890 : Public Domain
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,
English EASY 2024
‘I have chosen you to bring righteousness. I will take hold of your hand, and I will keep you safe. Through you, I will make a covenant with my people, and you will bring light to the other nations.
English ERV 2006 - Only For Website
"I, the Lord, was right to call you. I will hold your hand and protect you. You will be the sign of my agreement with the people. You will be a light for the other nations.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"I am the LORD; I have called you in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations,
English GNT (Good News Translation)
“I, the Lord, have called you and given you power to see that justice is done on earth. Through you I will make a covenant with all peoples; through you I will bring light to the nations.
English God's Word - GW 1995
I, the Lord, have called you to do what is right. I will take hold of your hand. I will protect you. I will appoint you as my promise to the people, as my light to the nations.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I, the LORD, have called you for a righteous [purpose], and I will hold you by your hand. I will keep you, and I make you a covenant for the people [and] a light to the nations,
English KJV 1611
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
English LSB
“I am Yahweh, I have called You in righteousness; I will also take hold of You by the hand and guard You, And I will give You as a covenant to the people, As a light to the nations,
English MEV 2014 (Modern English Version)
I the Lord have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You and appoint You for a covenant of the people, for a light of the nations,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
“I am the Lord, I have called You in righteousness, I will also hold You by the hand and watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people, As a light to the nations,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I, the LORD, have called you for the victory of justice, I have grasped you by the hand; I formed you, and set you as a covenant of the people, a light for the nations,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I, the LORD, officially commission you; I take hold of your hand. I protect you and make you a covenant mediator for people, and a light to the nations,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I, the Lord, have chosen you to do what is right. I will take hold of your hand. I will keep you safe. You will put my covenant with the people of Israel into effect. And you will be a light for the other nations.
English NIV
"I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
English NKJ 1982
“I, the Lord, have called You in righteousness, And will hold Your hand; I will keep You and give You as a covenant to the people, As a light to the Gentiles,
English NLT
"I, the LORD, have called you to demonstrate my righteousness. I will guard and support you, for I have given you to my people as the personal confirmation of my covenant with them. And you will be a light to guide all nations to me.
English NRSV 1989 - Only for website
I am the LORD, I have called you in righteousness, I have taken you by the hand and kept you; I have given you as a covenant to the people, a light to the nations,
English Passion Translation Bible 2020
“I, Yahweh, have commissioned you in righteousness to succeed. I will take your hand in love and watch over you. I will give you as a covenant for the people, a walking-light to the nations.
English RSV (Revised Standard Version)
“I am the Lord, I have called you in righteousness, I have taken you by the hand and kept you; I have given you as a covenant to the people, a light to the nations,
English TL (The Living Bible) (1971)
“I the Lord have called you to demonstrate my righteousness. I will guard and support you, for I have given you to my people as the personal confirmation of my covenant with them. You shall also be a light to guide the nations unto me.
English Tyndale 1537
I the LORD have called thee in righteousness, and led thee by the hand. Therefore will I also defend thee, and give thee for a covenant of the people, and to be the light of the Gentiles.