Isaiah 43:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: `Together they lie down -- they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.`
English ASV
who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
English Amplified
Who brings forth chariot and horse, army and mighty warrior. They lie down together, they cannot rise; they are extinguished, they are quenched like a lampwick:
English Amplified Classic Bible 1987
Who brings forth chariot and horse, army and mighty warrior. They lie down together, they cannot rise; they are extinguished, they are quenched like a lampwick:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
who brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
who brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together (they lie down, they do not rise again; they are extinguished, put out like a wick ) —
English Darby 1890 : Public Domain
who bringeth forth chariot and horse, army and power they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:
English EASY 2024
He led the enemy's great army, with their chariots and their horses, to chase you. They all fell down and the water drowned them. Their lives finished, like the flame of a lamp that stops burning.
English ERV 2006 - Only For Website
"Those who fight against me with their chariots, horses, and armies will be defeated. They will never rise again. They will be destroyed. They will be put out like the flame in a lamp.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
English GNT (Good News Translation)
He led a mighty army to destruction, an army of chariots and horses. Down they fell, never to rise, snuffed out like the flame of a lamp!
English God's Word - GW 1995
He leads chariots and horses, an army and reinforcements. (They lie down together and do not get up {again}. They are extinguished and snuffed out like a wick.) This is what the Lord says:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
who brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together (they lie down, they do not rise again; they are extinguished, quenched like a wick)--
English KJV 1611
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
English LSB
Who brings forth the chariot and the horse, The military force and the mighty man; They will lie down together and not rise again; They have been extinguished and quenched like a wick:
English MEV 2014 (Modern English Version)
who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty men (they shall lie down together, they shall not rise; they are extinguished, they are quenched like a wick):
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together and not rise again; They have been quenched and extinguished like a wick):
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Who leads out chariots and horsemen, a powerful army, Till they lie prostrate together, never to rise, snuffed out and quenched like a wick.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
the one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He caused Egypt to send out its chariots and horses. He sent its entire army to its death. Its soldiers lay down there. They never got up again. They were destroyed. They were blown out like a dimly burning flame. But the Lord says,
English NIV
who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:
English NKJ 1982
Who brings forth the chariot and horse, The army and the power (They shall lie down together, they shall not rise; They are extinguished, they are quenched like a wick):
English NLT
I called forth the mighty army of Egypt with all its chariots and horses. I drew them beneath the waves, and they drowned, their lives snuffed out like a smoldering candlewick.
English NRSV 1989 - Only for website
who brings out chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
English Passion Translation Bible 2020
He destroyed chariots and horses and all their mighty warriors. They fell, never to rise again— gone forever, snuffed out like a wick. This is what he says:
English RSV (Revised Standard Version)
who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
English TL (The Living Bible) (1971)
I called forth the mighty army of Egypt with all its chariots and horses, to lie beneath the waves, dead, their lives snuffed out like candlewicks.
English Tyndale 1537
Which bringeth forth the chariots and horses, the host and the power, that they may fall asleep and never rise, and be extinct, like as towe is quenched.