Isaiah 43:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place -- floods.
English ASV
Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
English Amplified
Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive and know it and will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive and know it and will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness, rivers in the desert.
English Darby 1890 : Public Domain
behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.
English EASY 2024
Look! Now I will do something that is new! It is already beginning to happen. Surely, you can recognize it. Yes, I will make a road through the desert. I will make streams in the wilderness.
English ERV 2006 - Only For Website
because I am doing something new! Now you will grow like a new plant. Surely you know this is true. I will even make a road in the desert, and rivers will flow through that dry land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.
English GNT (Good News Translation)
Watch for the new thing I am going to do. It is happening already—you can see it now! I will make a road through the wilderness and give you streams of water there.
English God's Word - GW 1995
I am going to do something new. It is already happening. Don't you recognize it? I will clear a way in the desert. I will make rivers on dry land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness, rivers in the desert.
English KJV 1611
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
English LSB
Behold, I will do something new; Now it will spring forth; Will you not know it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the wasteland.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I will do a new thing, now it shall spring forth; shall you not be aware of it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See, I am doing something new! Now it springs forth, do you not perceive it? In the desert I make a way, in the wasteland, rivers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Look, I am about to do something new. Now it begins to happen! Do you not recognize it? Yes, I will make a road in the desert and paths in the wilderness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am about to do something new. It is beginning to happen even now. Don't you see it coming? I am going to make a way for you to go through the desert. I will make streams of water in the dry and empty land.
English NIV
See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland.
English NKJ 1982
Behold, I will do a new thing, Now it shall spring forth; Shall you not know it? I will even make a road in the wilderness And rivers in the desert.
English NLT
For I am about to do a brand-new thing. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness for my people to come home. I will create rivers for them in the desert!
English NRSV 1989 - Only for website
I am about to do a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.
English Passion Translation Bible 2020
I am doing something brand new, something unheard of. Even now it sprouts and grows and matures. Don’t you perceive it? I will make a way in the wilderness and open up flowing streams in the desert.
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.
English TL (The Living Bible) (1971)
For I'm going to do a brand new thing. See, I have already begun! Don't you see it? I will make a road through the wilderness of the world for my people to go home, and create rivers for them in the desert!
English Tyndale 1537
Therefore behold, I shall make a new thing, and shortly shall it appear: ye shall well know it, I told it you afore, but I will tell it you again. I will make streets in the desert, and rivers of water in the wilderness.