Isaiah 43:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I am saying to the north, `Give up,` And to the south, `Restrain not.` Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.
English ASV
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;
English Amplified
I will say to the north, Give up! and to the south, Keep not back. Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth--
English Amplified Classic Bible 1987
I will say to the north, Give up! and to the south, Keep not back. Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will say to the north, ‘Give them up!’ and to the south, ‘Do not hold them back!’ Bring my sons from far away, and my daughters from the ends of the earth —
English Darby 1890 : Public Domain
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the end of the earth,
English EASY 2024
I will say to people in the north, “Give them back!” And I will say to people in the south, “Do not stop them!” Bring my sons from places that are far away. Bring my daughters from the ends of the earth.
English ERV 2006 - Only For Website
I will tell the north: Give my people to me. I will tell the south: Don't keep my people in prison. Bring my sons and daughters to me from the faraway places.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will say to the north, Give up, and to the south, Do not withhold; bring my sons from afar and my daughters from the end of the earth,
English GNT (Good News Translation)
I will tell the north to let them go and the south not to hold them back. Let my people return from distant lands, from every part of the world.
English God's Word - GW 1995
I will say to the north, "Give them up," and to the south, "Do not keep them." Bring my sons from far away and my daughters from the ends of the earth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will say to the north: Give [them] up! and to the south: Do not hold [them] back! Bring My sons from far away, and My daughters from the ends of the earth--
English KJV 1611
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
English LSB
I will say to the north, ‘Give them up!’ And to the south, ‘Do not hold them back.’ Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth,
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will say to the north, “Give them up,” and to the south, “Do not keep them back. Bring My sons from afar, and My daughters from the ends of the earth,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will say to the north, 'Give them up!' And to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will say to the north: Give them up! and to the south: Hold not back! Bring back my sons from afar, and my daughters from the ends of the earth:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will say to the north, ‘Hand them over!’ and to the south, ‘Don’t hold any back!’ Bring my sons from distant lands, and my daughters from the remote regions of the earth,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will say to the north, 'Let them go!' And I will say to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from far away. Bring my daughters from the farthest places on earth.
English NIV
I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth-
English NKJ 1982
I will say to the north, ‘Give them up!’ And to the south, ‘Do not keep them back!’ Bring My sons from afar, And My daughters from the ends of the earth—
English NLT
and from north and south. I will bring my sons and daughters back to Israel from the distant corners of the earth.
English NRSV 1989 - Only for website
I will say to the north, "Give them up," and to the south, "Do not withhold; bring my sons from far away and my daughters from the end of the earth--
English Passion Translation Bible 2020
I will say to the north, ‘Hand them over!’ and to the south, ‘Don’t hold them back!’ Bring me my sons from far away, my daughters from the ends of the earth!
English RSV (Revised Standard Version)
I will say to the north, Give up, and to the south, Do not withhold; bring my sons from afar and my daughters from the end of the earth,
English TL (The Living Bible) (1971)
from north and south. I will bring my sons and daughters back to Israel from the farthest corners of the earth.
English Tyndale 1537
I will say to the North, let go. And to the South, keep not back: but bring me my sons from far, and my daughters from the ends of the world: