Isaiah 44:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have blotted out, as [by] a thick cloud, Thy transgressions, And as [by] a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee.
English ASV
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
English Amplified
I have blotted out like a thick cloud your transgressions, and like a cloud your sins. Return to Me, for I have redeemed you.
English Amplified Classic Bible 1987
I have blotted out like a thick cloud your transgressions, and like a cloud your sins. Return to Me, for I have redeemed you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have blotted out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I have redeemed you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you.
English Darby 1890 : Public Domain
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
English EASY 2024
I have removed the guilt of your sins, like the wind blows away a cloud. When you turned against me, I have quickly forgiven you. Return to me now, because I have rescued you.’
English ERV 2006 - Only For Website
Your sins were like a big cloud, but I wiped them all away. Your sins are gone, like a cloud that disappeared into thin air. I rescued and protected you, so come back to me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
English GNT (Good News Translation)
I have swept your sins away like a cloud. Come back to me; I am the one who saves you.”
English God's Word - GW 1995
I made your rebellious acts disappear like a thick cloud and your sins like the morning mist. Come back to me, because I have reclaimed you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I have redeemed you.
English KJV 1611
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
English LSB
I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a cloud. Return to Me, for I have redeemed you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and your sins, as a cloud. Return to Me, for I have redeemed you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have brushed away your offenses like a cloud, your sins like a mist; return to me, for I have redeemed you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud, the guilt of your sins as if they were a cloud. Come back to me, for I protect you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will sweep your sins away as if they were a cloud. I will blow them away as if they were the morning mist. Return to me. Then I will set you free."
English NIV
I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you."
English NKJ 1982
I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, And like a cloud, your sins. Return to Me, for I have redeemed you.”
English NLT
I have swept away your sins like the morning mists. I have scattered your offenses like the clouds. Oh, return to me, for I have paid the price to set you free."
English NRSV 1989 - Only for website
I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
English Passion Translation Bible 2020
I have swept away your sins like a thick cloud. I have made your guilt vanish like mist disappearing into thin air. Now come back, come back to me, for I have paid the price for you.”
English RSV (Revised Standard Version)
I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.
English TL (The Living Bible) (1971)
I've blotted out your sins; they are gone like morning mist at noon! Oh, return to me, for I have paid the price to set you free.“
English Tyndale 1537
As for thine offenses, I drive them away like the clouds, and thy sins as the mist. Turn ye again unto me, and I will deliver thee.