Isaiah 44:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye [are] My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.
English ASV
Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.
English Amplified
Fear not, nor be afraid [in the coming violent upheavals]; have I not told it to you from of old and declared it? And you are My witnesses! Is there a God besides Me? There is no [other] Rock; I know not any.
English Amplified Classic Bible 1987
Fear not, nor be afraid [in the coming violent upheavals]; have I not told it to you from of old and declared it? And you are My witnesses! Is there a God besides Me? There is no [other] Rock; I know not any.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not tremble or fear. Have I not told you and declared it long ago? You are My witnesses! Is there any God but Me? There is no other Rock; I know not one.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not be startled or afraid. Have I not told you and declared it long ago? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other Rock; I do not know any.
English Darby 1890 : Public Domain
Fear not, neither be afraid. Have I not caused thee to hear from that time, and have declared it? and ye are my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no Rock: I know not any.
English EASY 2024
My people, do not shake with fear. Long ago I told you about things that would happen. You can tell people the truth about me. You know that I am the only true God. There is no other Rock to keep you safe. There surely is no other God except me.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Don't be afraid! Don't worry. I am the one who always told you what would happen. You are my proof. There is no other God; I am the only one. There is no other 'Rock'; I know I am the only one."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any."
English GNT (Good News Translation)
Do not be afraid, my people! You know that from ancient times until now I have predicted all that would happen, and you are my witnesses. Is there any other god? Is there some powerful god I never heard of?”
English God's Word - GW 1995
Don't be terrified or afraid. Didn't I make this known to you long ago? You are my witnesses. Is there any God except me? There is no {other} rock; I know of none.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not be startled or afraid. Have I not told you and declared it long ago? You are my witnesses! Is there any God but Me? There is no [other] Rock; I do not know any.
English KJV 1611
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
English LSB
Do not be in dread and do not be afraid; Have I not long since caused it to be heard to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not fear, nor be afraid; have I not told you from of old, and declared it? You are My witnesses! Is there a God besides Me? There is no rock; I know not any.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Fear not, be not troubled: did I not announce and foretell it long ago? You are my witnesses! Is there a God or any Rock besides me?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Don’t panic! Don’t be afraid! Did I not tell you beforehand and decree it? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other sheltering rock; I know of none.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Do not tremble with fear. Do not be afraid. Didn't I announce everything that has happened? Didn't I tell you about it long ago? You are my witnesses. Is there any other God but me? No! There is no other Rock. I do not know even one."
English NIV
Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and foretell it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides me? No, there is no other Rock; I know not one."
English NKJ 1982
Do not fear, nor be afraid; Have I not told you from that time, and declared it? You are My witnesses. Is there a God besides Me? Indeed there is no other Rock; I know not one. ’ ”
English NLT
Do not tremble; do not be afraid. Have I not proclaimed from ages past what my purposes are for you? You are my witnesses--is there any other God? No! There is no other Rock--not one!"
English NRSV 1989 - Only for website
Do not fear, or be afraid; have I not told you from of old and declared it? You are my witnesses! Is there any god besides me? There is no other rock; I know not one.
English Passion Translation Bible 2020
Do not fear nor be shaken! Haven’t I foretold it, announcing it to you ahead of time? You are my witnesses, so tell me, is there any god besides me? There is no other Rock of shelter; I know not one.”
English RSV (Revised Standard Version)
Fear not, nor be afraid; have I not told you from of old and declared it? And you are my witnesses! Is there a God besides me? There is no Rock; I know not any.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't, don't be afraid. Haven't I proclaimed from ages past that I would save you? You are my witnesses—is there any other God? No! None that I know about! There is no other Rock!“
English Tyndale 1537
yea and that without any fear or stop.(stoppe) For have not I ever told you hitherto, and warned you? Ye can bear me record yourselves. Is there any God except me? or any maker, that I should not know him?