Isaiah 45:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah, `The labour of Egypt, And the merchandise of Cush, And of the Sebaim -- men of measure, Unto thee pass over, and thine they are, After thee they go, in fetters they pass over, And unto thee they bow themselves, Unto thee they pray: Only in thee [is] God, And there is none else, no [other] God.
English ASV
Thus saith Jehovah, The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall go after thee, in chains they shall come over; and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
English Amplified
Thus says the Lord: The labor and wealth of Egypt and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over to you and they shall be yours; they shall follow you; in chains [of subjection to you] they shall come over, and they shall fall down before you; they shall make supplication to you, saying, Surely God is with you, and there is no other, no God besides Him. [I Cor. 14:25.]
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord: The labor and wealth of Egypt and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over to you and they shall be yours; they shall follow you; in chains [of subjection to you] they shall come over, and they shall fall down before you; they shall make supplication to you, saying, Surely God is with you, and there is no other, no God besides Him. [I Cor. 14:25.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord says: “The products of Egypt and the merchandise of Cush, along with the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours; they will trudge behind you; they will come over in chains and bow down to you. They will confess to you: ‘God is indeed with you, and there is no other; there is no other God.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD says: “The products of Egypt and the merchandise of Cush and the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours; they will follow you, they will come over in chains and bow down to you. They will confess to you, ‘God is indeed with you, and there is no other; there is no other God.’”
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah: The wealth of Egypt, and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall walk after thee; in chains they shall come over, and they shall bow down unto thee, they shall make supplication unto thee, [saying,] Surely God is in thee; and there is none else, no other God.
English EASY 2024
This is what the Lord says to his people: ‘I promise you that you will rule Egypt and Ethiopia, and also those tall people from Seba. They will bring to you the things that they buy and sell. Those valuable things will belong to you. They will walk behind you in chains, as your slaves. They will bend down low in front of you, and they will even pray to you. They will agree, “Surely God is with you. There is nobody else like him. There is no other God.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "Egypt and Ethiopia are rich, but, Israel, you will get those riches. The tall people from Seba will be yours. They will walk behind you with chains around their necks. They will bow down before you and ask you to pray for them and say, 'The true God really is with you, and there is no other God.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD: "The wealth of Egypt and the merchandise of Cush, and the Sabeans, men of stature, shall come over to you and be yours; they shall follow you; they shall come over in chains and bow down to you. They will plead with you, saying: 'Surely God is in you, and there is no other, no god besides him.'"
English GNT (Good News Translation)
The Lord says to Israel, “The wealth of Egypt and Ethiopia will be yours, and the tall men of Seba will be your slaves; they will follow you in chains. They will bow down to you and confess, ‘God is with you—he alone is God.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord says: The products from Egypt, the merchandise from Sudan, and the important Sabaeans will come to you. They will belong to you. They will follow you. They will come to you in chains. They will bow to you and pray to you, "Certainly God is with you alone, and there is no other God."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD says: The products of Egypt and the merchandise of Cush and the Sabeans, men of stature, will come over to you and will be yours; they will follow you, they will come over in chains; and bow down to you. They will confess to you: God is indeed with you, and there is no other; there is no other God.
English KJV 1611
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
English LSB
Thus says Yahweh, “The fruit of the labor of Egypt and the profit of Ethiopia And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours; They will walk behind you; they will come over in chains And will bow down to you; They will make supplication to you: ‘Surely, God is with you, and there is none else, No other God.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord: The products of Egypt and merchandise of Cush and of the Sabeans—men of stature— shall come over to you, and they shall be yours; they shall come after you; in chains they shall come over, and they shall fall down before you. They shall make supplication to you, saying, “Surely God is with you, and there is no other; there is no other God.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD, "The products of Egypt and the merchandise of Cush And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours; They will walk behind you, they will come over in chains And will bow down to you; They will make supplication to you: 'Surely, God is with you, and there is none else, No other God.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD: The earnings of Egypt, the gain of Ethiopia, and the Sabeans, tall of stature, Shall come over to you and belong to you; they shall follow you, coming in chains. Before you they shall fall prostrate, saying in prayer: "With you only is God, and nowhere else; the gods are nought.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the LORD says: “The profit of Egypt and the revenue of Ethiopia, along with the Sabeans, those tall men, will be brought to you and become yours. They will walk behind you, coming along in chains. They will bow down to you and pray to you: ‘Truly God is with you; he has no peer; there is no other God!’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says to the people of Jerusalem, "You will get everything Egypt produces. You will receive everything the people of Cush and the tall Sabeans get in trade. All of it will belong to you. And all of those people will walk behind you as slaves. They will be put in chains and come over to you. They will bow down to you. They will admit, 'God is with you. There is no other God.' "
English NIV
This is what the LORD says: "The products of Egypt and the merchandise of Cush, and those tall Sabeans- they will come over to you and will be yours; they will trudge behind you, coming over to you in chains. They will bow down before you and plead with you, saying, 'Surely God is with you, and there is no other; there is no other god.'"
English NKJ 1982
Thus says the Lord: “The labor of Egypt and merchandise of Cush And of the Sabeans, men of stature, Shall come over to you, and they shall be yours; They shall walk behind you, They shall come over in chains; And they shall bow down to you. They will make supplication to you, saying, ‘Surely God is in you, And there is no other; There is no other God.’ ”
English NLT
This is what the LORD says: "The Egyptians, Ethiopians, and Sabeans will be subject to you. They will come to you with all their merchandise, and it will all be yours. They will follow you as prisoners in chains. They will fall to their knees in front of you and say, `God is with you, and he is the only God.'"
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD: The wealth of Egypt and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, tall of stature, shall come over to you and be yours, they shall follow you; they shall come over in chains and bow down to you. They will make supplication to you, saying, "God is with you alone, and there is no other; there is no god besides him."
English Passion Translation Bible 2020
This is what Yahweh says to Cyrus: “Egypt’s wealth, Cush’s treasures, and the tall Sabeans will all be handed over to you. In chains they will walk behind you. They will be brought before you and they will bow down and address you reverently, saying, ‘Truly God is with you. He alone is God, and there is no other.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord: “The wealth of Egypt and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over to you and be yours, they shall follow you; they shall come over in chains and bow down to you. They will make supplication to you, saying: ‘God is with you only, and there is no other, no god besides him.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Jehovah says: “The Egyptians, Ethiopians, and Sabeans shall be subject to you. They shall come to you with all their merchandise, and it shall all be yours. They shall follow you as prisoners in chains and fall down on their knees before you and say, 'The only God there is, is your God!' “
English Tyndale 1537
The LORD hath said moreover: The occupiers of Egypt, the merchants of the Morians and Sabees, shall come unto thee with tribute, they shall be thine, they shall follow thee, and go with chains upon their feet. They shall fall down before thee, and make supplication unto thee. For God (without whom there is none other God) shall be with thee.