Isaiah 45:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images.
English ASV
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
English Amplified
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they who are makers of idols shall go off into confusion together.
English Amplified Classic Bible 1987
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they who are makers of idols shall go off into confusion together.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They will all be put to shame and humiliated; the makers of idols will depart together in disgrace.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All of them are put to shame, even humiliated; the makers of idols go in humiliation together.
English Darby 1890 : Public Domain
They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.
English EASY 2024
People who make idols will all become ashamed. People will insult them as they leave together.
English ERV 2006 - Only For Website
Many people make false gods, but they will be disappointed. All of them will go away ashamed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
All of them are put to shame and confounded; the makers of idols go in confusion together.
English GNT (Good News Translation)
Those who make idols will all be ashamed; all of them will be disgraced.
English God's Word - GW 1995
Those who make idols will be ashamed and disgraced. They will go away completely disgraced.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All of them are put to shame, even humiliated; the makers of idols go in humiliation together.
English KJV 1611
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
English LSB
They will be put to shame and even dishonored, all of them; The craftsmen of idols will go away together in dishonor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They shall be ashamed and also humiliated, all of them; the craftsmen of idols shall go away in confusion together,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Those are put to shame and disgrace who vent their anger against him; Those go in disgrace who carve images.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They will all be ashamed and embarrassed; those who fashion idols will all be humiliated.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All those who make statues of gods will be put to shame. They will be dishonored. They will be led away in shame together.
English NIV
All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.
English NKJ 1982
They shall be ashamed And also disgraced, all of them; They shall go in confusion together, Who are makers of idols.
English NLT
All who make idols will be humiliated and disgraced.
English NRSV 1989 - Only for website
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
English Passion Translation Bible 2020
All the idol-makers will be ashamed and disgraced, and each one will walk away in confusion.
English RSV (Revised Standard Version)
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
English TL (The Living Bible) (1971)
All who worship idols shall be disappointed and ashamed.
English Tyndale 1537
Confounded be ye, and put to dishonour: go hence together with shame, all ye that be workmasters of error: (that is worshipers of Idols)