Isaiah 45:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Not in secret have I spoken, in a dark place of the earth, I have not said to the seed of Jacob, In vain seek ye Me, I [am] Jehovah, speaking righteousness, Declaring uprightness.
English ASV
I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I, Jehovah, speak righteousness, I declare things that are right.
English Amplified
I have not spoken in secret, in a corner of the land of darkness; I did not call the descendants of Jacob [to a fruitless service], saying, Seek Me for nothing [but I promised them a just reward]. I, the Lord, speak righteousness (the truth--trustworthy, straightforward correspondence between deeds and words); I declare things that are right. [John 18:20.]
English Amplified Classic Bible 1987
I have not spoken in secret, in a corner of the land of darkness; I did not call the descendants of Jacob [to a fruitless service], saying, Seek Me for nothing [but I promised them a just reward]. I, the Lord, speak righteousness (the truth–trustworthy, straightforward correspondence between deeds and words); I declare things that are right. [John 18:20.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have not spoken in secret, from a place in a land of darkness. I did not say to the descendants of Jacob, ‘Seek Me in a wasteland.’ I, the Lord, speak the truth; I say what is right.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have not spoken in secret, somewhere in a land of darkness. I did not say to the descendants of Jacob: Seek me in a wasteland. I am the LORD, who speaks righteously, who declares what is right.
English Darby 1890 : Public Domain
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth; I said not unto the seed of Jacob, Seek me in vain: I [am] Jehovah, speaking righteousness, declaring things which are right.
English EASY 2024
I have not spoken secretly as I hid in a dark place. I did not say to Jacob's descendants, “Look for me, but you will not find me.” I am the Lord. I speak what is right. My message is true.
English ERV 2006 - Only For Website
I have spoken openly, not in secret. I did not hide my words in a dark and secret place. I did not tell the people of Jacob to look for me in empty places. I am the Lord, and I speak the truth. I say only what is right.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek me in vain.' I the LORD speak the truth; I declare what is right.
English GNT (Good News Translation)
I have not spoken in secret or kept my purpose hidden. I did not require the people of Israel to look for me in a desolate waste. I am the Lord, and I speak the truth; I make known what is right.”
English God's Word - GW 1995
I haven't spoken privately or in some dark corner of the world. I didn't say to Jacob's descendants, "Search for me in vain!" I, the Lord, speak what is fair and say what is right.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have not spoken in secret, somewhere in a land of darkness. I did not say to the descendants of Jacob: Seek Me in a wasteland. I, the LORD, speak truthfully; I say what is right.
English KJV 1611
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
English LSB
I have not spoken in secret, In some dark land; I did not say to the seed of Jacob, ‘Seek Me in a formless place’; I, Yahweh, speak righteousness, Declaring things that are upright.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have not spoken in secret in a dark place of the earth; I did not say to the descendants of Jacob, “Seek Me in a waste place”; I, the Lord, speak righteousness; I declare things that are right.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I have not spoken in secret, In some dark land; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek Me in a waste place'; I, the LORD, speak righteousness, Declaring things that are upright.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have not spoken from hiding nor from some dark place of the earth, And I have not said to the descendants of Jacob, "Look for me in an empty waste." I, the LORD, promise justice, I foretell what is right.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have not spoken in secret, in some hidden place. I did not tell Jacob’s descendants, ‘Seek me in vain!’ I am the LORD, the one who speaks honestly, who makes reliable announcements.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I have not spoken in secret. I have not spoken from a dark place. I have not said to Jacob's people, 'It is useless to look for me.' I am the Lord. I always speak the truth. I always say what is right.
English NIV
I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, 'Seek me in vain.' I, the LORD, speak the truth; I declare what is right.
English NKJ 1982
I have not spoken in secret, In a dark place of the earth; I did not say to the seed of Jacob, ‘Seek Me in vain’; I, the Lord, speak righteousness, I declare things that are right.
English NLT
I publicly proclaim bold promises. I do not whisper obscurities in some dark corner so no one can understand what I mean. And I did not tell the people of Israel to ask me for something I did not plan to give. I, the LORD, speak only what is true and right.
English NRSV 1989 - Only for website
I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, "Seek me in chaos." I the LORD speak the truth, I declare what is right.
English Passion Translation Bible 2020
I didn’t whisper in secret, in a realm of darkness. I didn’t say to Jacob’s tribes, ‘Seek me in vain.’ I am Yahweh! I speak the truth and declare to you what is right!
English RSV (Revised Standard Version)
I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, ‘Seek me in chaos.’ I the Lord speak the truth, I declare what is right.
English TL (The Living Bible) (1971)
I publicly proclaim bold promises; I do not whisper obscurities in some dark corner so that no one can know what I mean. And I didn't tell Israel to ask me for what I didn't plan to give! No, for I, Jehovah, speak only truth and righteousness.
English Tyndale 1537
I have not spoken secretly, neither in dark places of the earth. It is not for naught, that I said unto the seed of Jacob: Seek me. I am the LORD, which when I speak, declareth the thing that is righteous and true.