Isaiah 45:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
So that they know from the rising of the sun, And from the west, that there is none besides Me, I [am] Jehovah, and there is none else,
English ASV
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am Jehovah, and there is none else.
English Amplified
That men may know from the east and the rising of the sun and from the west and the setting of the sun that there is no God besides Me. I am the Lord, and no one else [is He].
English Amplified Classic Bible 1987
That men may know from the east and the rising of the sun and from the west and the setting of the sun that there is no God besides Me. I am the Lord, and no one else [is He].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that all may know, from where the sun rises to where it sets, that there is none but Me; I am the Lord, and there is no other.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that all may know from the rising of the sun to its setting that there is no one but me. I am the LORD, and there is no other.
English Darby 1890 : Public Domain
that they may know from the rising of the sun, and from the going down, that there is none beside me. I [am] Jehovah, and there is none else;
English EASY 2024
Then all over the world, from east to west, people will know that there is no other God. Yes, I am the Lord and there is nobody else like me.
English ERV 2006 - Only For Website
I am doing this so that everyone will know that I am the only God. From the east to the west, people will know that I am the Lord and that there is no other God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that people may know, from the rising of the sun and from the west, that there is none besides me; I am the LORD, and there is no other.
English GNT (Good News Translation)
I do this so that everyone from one end of the world to the other may know that I am the Lord and that there is no other god.
English God's Word - GW 1995
so that from the east to the west people will know that there is no God except me. I am the Lord, and there is no other.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that all may know from the rising of the sun to its setting that there is no one but Me. I am the LORD, and there is no other.
English KJV 1611
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else.
English LSB
That they may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am Yahweh, and there is no other,
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that they may know from the rising of the sun and from the west that there is no one besides Me. I am the Lord, and there is no other;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
That men may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am the LORD, and there is no other,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that toward the rising and the setting of the sun men may know that there is none besides me. I am the LORD, there is no other;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I do this so people will recognize from east to west that there is no God but me; I am the LORD, I have no peer.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then people will know there is no God but me. Everyone from where the sun rises in the east to where it sets in the west will know it. I am the Lord. There is no other Lord.
English NIV
so that from the rising of the sun to the place of its setting men may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other.
English NKJ 1982
That they may know from the rising of the sun to its setting That there is none besides Me. I am the Lord, and there is no other;
English NLT
so all the world from east to west will know there is no other God. I am the LORD, and there is no other.
English NRSV 1989 - Only for website
so that they may know, from the rising of the sun and from the west, that there is no one besides me; I am the LORD, and there is no other.
English Passion Translation Bible 2020
Yet through you everyone will know who I really am. Those from the rising sun in the east to the west, everyone everywhere will know that I am Yahweh, the one and only God, and there is no other.
English RSV (Revised Standard Version)
that men may know, from the rising of the sun and from the west, that there is none besides me; I am the Lord, and there is no other.
English TL (The Living Bible) (1971)
and all the world from east to west will know there is no other God. I am Jehovah and there is no one else. I alone am God.
English Tyndale 1537
that it might be known from the rising of the sun to the going down of the same, that all is nothing without me. For I am the LORD, and there is else none.