Isaiah 47:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,
English ASV
I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.
English Amplified
I was angry with My people, I profaned My inheritance [Judah]; and I gave them into your hand [Babylon]. You showed them no mercy; upon the old people you made your yoke very heavy.
English Amplified Classic Bible 1987
I was angry with My people, I profaned My inheritance [Judah]; and I gave them into your hand [Babylon]. You showed them no mercy; upon the old people you made your yoke very heavy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I was angry with My people; I profaned My heritage, and I placed them under your control. You showed them no mercy; even on the elderly you laid a most heavy yoke.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I was angry with my people; I profaned my possession, and I handed them over to you. You showed them no mercy; you made your yoke very heavy on the elderly.
English Darby 1890 : Public Domain
I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;
English EASY 2024
I was angry with my own people. They belonged to me as my special people, but I punished them like ordinary people. I gave you the power to hurt them, and you were not kind to them. You were very cruel to old people.
English ERV 2006 - Only For Website
"I was angry with my people. They were mine, but I turned against them. I let you punish them, but you showed them no mercy. Even for those who were old you made the work hard.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I was angry with my people; I profaned my heritage; I gave them into your hand; you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
English GNT (Good News Translation)
I was angry with my people; I treated them as no longer mine: I put them in your power, and you showed them no mercy; even the aged you treated harshly.
English God's Word - GW 1995
I was angry with my people. I dishonored those who belong to me. I put them under your control. You showed them no mercy. You placed a heavy burden on old people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I was angry with My people; I profaned My possession, and I placed them under your control. You showed them no mercy; you made your yoke very heavy on the elderly.
English KJV 1611
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
English LSB
I was furious with My people; I profaned My inheritance And gave them into your hand. You did not show compassion to them, On the aged you made your yoke very heavy.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I was angry with My people; I have polluted My inheritance and given them into your hand. You did not show them mercy; on the aged you have laid your yoke very heavily.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I was angry with My people, I profaned My heritage And gave them into your hand. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Angry at my people, I profaned my inheritance, And I gave them into your hand; but you showed them no mercy, And upon old men you laid a very heavy yoke.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I was angry at my people; I defiled my special possession and handed them over to you. You showed them no mercy; you even placed a very heavy burden on old people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I was angry with my people. I treated them as if they did not belong to me. I handed them over to you. And you did not show them any pity. You even placed heavy loads on their old people.
English NIV
I was angry with my people and desecrated my inheritance; I gave them into your hand, and you showed them no mercy. Even on the aged you laid a very heavy yoke.
English NKJ 1982
I was angry with My people; I have profaned My inheritance, And given them into your hand. You showed them no mercy; On the elderly you laid your yoke very heavily.
English NLT
For I was angry with my chosen people and began their punishment by letting them fall into your hands. But you, Babylon, showed them no mercy. You have forced even the elderly to carry heavy burdens.
English NRSV 1989 - Only for website
I was angry with my people, I profaned my heritage; I gave them into your hand, you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
English Passion Translation Bible 2020
I became angry with my people, so I wounded my special ones. I handed them over to you, and you took them captive. You showed them no mercy; you even made the elderly suffer under your heavy yoke.
English RSV (Revised Standard Version)
I was angry with my people, I profaned my heritage; I gave them into your hand, you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.
English TL (The Living Bible) (1971)
For I was angry with my people Israel and began to punish them a little by letting them fall into your hands, O Babylon. But you showed them no mercy. You have made even the old folks carry heavy burdens.
English Tyndale 1537
I was so wroth with my people, that I punished mine inheritance, and gave them into thy power. Nevertheless, thou shewdest them no mercy, but even the very aged men of them, didst thou oppress right sore with thy yoke,