Isaiah 48:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said Jehovah, thy redeemer, The Holy One of Israel, `I [am] Jehovah thy God, teaching thee to profit, Causing thee to tread in the way thou goest.
English ASV
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.
English Amplified
Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord your God, Who teaches you to profit, Who leads you in the way that you should go.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord your God, Who teaches you to profit, Who leads you in the way that you should go.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Thus says the Lord your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you for your benefit, who directs you in the way you should go.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the LORD your God, who teaches you for your benefit, who leads you in the way you should go.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I [am] Jehovah thy God, who teacheth thee for [thy] profit, who leadeth thee in the way that thou shouldest go.
English EASY 2024
The Lord is your Redeemer, Israel's Holy God. He says, ‘I am the Lord your God. I teach you what will be good for you. I lead you along a good path in life.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord, the Savior, the Holy One of Israel, says, "I am the Lord your God. I teach you for your own good. I lead you in the way you should go.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.
English GNT (Good News Translation)
The holy God of Israel, the Lord who saves you, says: “I am the Lord your God, the one who wants to teach you for your own good and direct you in the way you should go.
English God's Word - GW 1995
This is what the Lord, your Defender, the Holy One of Israel, says: I am the Lord your God. I teach you what is best for you. I lead you where you should go.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the LORD your God, who teaches you for [your] benefit, who leads you in the way you should go.
English KJV 1611
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
English LSB
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel, “I am Yahweh your God, who teaches you to profit, Who leads you in the way you should go.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel, "I am the LORD your God, who teaches you to profit, Who leads you in the way you should go.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel: I, the LORD, your God, teach you what is for your good, and lead you on the way you should go.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the LORD, your protector, says, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you how to succeed, who leads you in the way you should go.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord is the Holy One of Israel. He sets his people free. He says to them, "I am the Lord your God. I teach you what is best for you. I direct you in the way you should go.
English NIV
This is what the LORD says- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
English NKJ 1982
Thus says the Lord, your Redeemer, The Holy One of Israel: “I am the Lord your God, Who teaches you to profit, Who leads you by the way you should go.
English NLT
"The LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel, says: I am the LORD your God, who teaches you what is good and leads you along the paths you should follow.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am the LORD your God, who teaches you for your own good, who leads you in the way you should go.
English Passion Translation Bible 2020
This is what Yahweh, your Kinsman-Redeemer, the Holy One of Israel says: “I am Yahweh, your God. I am the One who teaches you how to succeed and who leads you step by step in the way you should go.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel, says, “I am the Lord your God, who punishes you for your own good and leads you along the paths that you should follow.
English Tyndale 1537
And thus sayeth the LORD God thine avenger, the holy one of Israel: I am the LORD thy God, which teach thee profitable things, and lead thee the way, that thou shouldest go.