Isaiah 48:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.`
English ASV
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
English Amplified
They are created now [called into being by the prophetic word], and not long ago; and before today you have never heard of them, lest you should say, Behold, I knew them!
English Amplified Classic Bible 1987
They are created now [called into being by the prophetic word], and not long ago; and before today you have never heard of them, lest you should say, Behold, I knew them!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot claim, ‘I already knew them!’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They have been created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you could not claim, ‘I already knew them!’
English Darby 1890 : Public Domain
they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
English EASY 2024
They are not things that started long ago. I am causing them to happen now. You did not hear about them before today. So you cannot say, “Yes, I already knew about them.”
English ERV 2006 - Only For Website
This is something that is happening now, not long ago. You have not heard about it before today. So you cannot say, 'We already knew that.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, 'Behold, I knew them.'
English GNT (Good News Translation)
Only now am I making them happen; nothing like this took place in the past. If it had, you would claim that you knew all about it.
English God's Word - GW 1995
They are created now, not in the past. You haven't heard about them before today, so you can't say that you already knew about them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They have been created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you could not claim, "I already knew them!"
English KJV 1611
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
English LSB
They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, Lest you say, ‘Behold, I knew them.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
They are created now and not from the beginning; before today you did not hear them, lest you should say, “Behold, I knew them.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now, not long ago, they are brought into being, and beforetime you did not hear of them, so that you cannot claim to have known them;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, ‘Yes, I know about them.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those things are taking place right now. They did not happen long ago. You have not heard of them before today. So you can't say, 'Oh, yes. I already knew about them.'
English NIV
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, 'Yes, I knew of them.'
English NKJ 1982
They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’
English NLT
They are brand new, not things from the past. So you cannot say, `We knew that all the time!'
English NRSV 1989 - Only for website
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, "I already knew them."
English Passion Translation Bible 2020
They are created now, brand new today, not long ago! You’ve never heard of them before now, so you cannot say, ‘Oh, I already knew about that.’
English RSV (Revised Standard Version)
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then you can't say, 'We knew that all the time!'
English Tyndale 1537
And some done now not of old time, whereof thou never heardest, before they were brought to pass: that thou can not say: I knew of them.