Isaiah 49:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Forget doth a woman her suckling, The loved one -- the son of her womb? Yea, these forget -- but I -- I forget not thee.
English ASV
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.
English Amplified
[And the Lord answered] Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, they may forget, yet I will not forget you.
English Amplified Classic Bible 1987
[And the Lord answered] Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, they may forget, yet I will not forget you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the son of her womb? Even if she could forget, I will not forget you!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.
English Darby 1890 : Public Domain
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.
English EASY 2024
The Lord replies, ‘Can a mother forget the baby who drinks milk at her breast? Can she refuse to be kind to the child that she has given birth to? Perhaps those mothers might forget their children. But I would not ever forget you, Zion.
English ERV 2006 - Only For Website
But the Lord says, "Can a woman forget her baby? Can she forget the child who came from her body? Even if she can forget her children, I cannot forget you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.
English GNT (Good News Translation)
So the Lord answers, “Can a woman forget her own baby and not love the child she bore? Even if a mother should forget her child, I will never forget you.
English God's Word - GW 1995
Can a woman forget her nursing child? Will she have no compassion on the child from her womb? Although mothers may forget, I will not forget you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.
English KJV 1611
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
English LSB
“Can a woman forget her infant And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Can a woman forget her nursing child, and have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Can a mother forget her infant, be without tenderness for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord answers, "Can a mother forget the baby who is nursing at her breast? Can she stop showing her tender love to the child who was born to her? She might forget her child. But I will not forget you.
English NIV
"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
English NKJ 1982
“Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you.
English NLT
"Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for a child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you!
English NRSV 1989 - Only for website
Can a woman forget her nursing child, or show no compassion for the child of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh responds, “But how could a loving mother forget her nursing child and not deeply love the one she bore? Even if there is a mother who forgets her child, I could never, no never, forget you.
English RSV (Revised Standard Version)
“Can a woman forget her sucking child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Never! Can a mother forget her little child and not have love for her own son? Yet even if that should be, I will not forget you.
English Tyndale 1537
Doth a wife forget the child of her womb, and the son who she hath born? And though she do forget, yet will not I forget thee.