Isaiah 49:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said the Lord Jehovah: `Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.
English ASV
Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
English Amplified
Thus says the Lord God: Behold, I will lift up My hand to the Gentile nations and set up My standard and raise high My signal banner to the peoples; and they will bring your sons in the bosom of their garments, and your daughters will be carried upon their shoulders.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord God: Behold, I will lift up My hand to the Gentile nations and set up My standard and raise high My signal banner to the peoples; and they will bring your sons in the bosom of their garments, and your daughters will be carried upon their shoulders.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord GOD says: “Behold, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Look, I will lift up my hand to the nations, and raise my banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in [their] bosom, and thy daughters shall be carried upon the shoulder.
English EASY 2024
The Almighty Lord says, ‘Look! I will lift up my hand, to call the nations. I will raise up a flag as a sign to those people. Then they will bring back your sons and your daughters. They will carry them in their arms and on their shoulders.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "Look, I will wave my hand to the nations. I will raise my flag for everyone to see. Then they will bring your children to you. They will carry your children on their shoulders, and they will hold them in their arms.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord says to his people: “I will signal to the nations, and they will bring your children home.
English God's Word - GW 1995
This is what the Almighty Lord says: I will lift my hand {to signal} the nations. I will raise my flag for the people. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the Lord God says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders.
English KJV 1611
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
English LSB
Thus says Lord Yahweh, “Behold, I will lift up My hand to the nations And make high My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be lifted up on their shoulders.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord God: Behold, I will lift up My hand to the nations and set up My standard to the peoples; and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried on their shoulders;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the Lord GOD, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their shoulders.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD: See, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; They shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried on their shoulders.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the sovereign LORD says: “Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King continues, "I will call out to the nations. I will give a signal to them. They will bring back your sons in their arms. They will carry your daughters on their shoulders.
English NIV
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
English NKJ 1982
Thus says the Lord God: “Behold, I will lift My hand in an oath to the nations, And set up My standard for the peoples; They shall bring your sons in their arms, And your daughters shall be carried on their shoulders;
English NLT
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the Lord GOD: I will soon lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
English Passion Translation Bible 2020
This is what Lord Yahweh says: “Soon I will raise my hand and signal to the nations, and they will come with your little boys bundled in their arms and your little daughters carried on their shoulders.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord God: “Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord God says, “See, I will give a signal to the Gentiles, and they shall carry your little sons back to you in their arms, and your daughters on their shoulders.
English Tyndale 1537
And therefore thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Behold, I will stretch out mine hand to the Gentiles, and set up my token to the people. They shall bring thy sons in their laps, and carry thy daughters unto thee upon their shoulders.