Isaiah 49:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He saith, `It hath been a light thing That thou art to Me for a servant To raise up the tribes of Jacob, And the preserved of Israel to bring back, And I have given thee for a light of nations, To be My salvation unto the end of the earth.`
English ASV
yea, he saith, It is too light a thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
English Amplified
He says, It is too light a thing that you should be My servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the survivors [of the judgments] of Israel; I will also give you for a light to the nations, that My salvation may extend to the end of the earth.
English Amplified Classic Bible 1987
He says, It is too light a thing that you should be My servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the survivors [of the judgments] of Israel; I will also give you for a light to the nations, that My salvation may extend to the end of the earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He says: “It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
he says, “It is not enough for you to be my servant raising up the tribes of Jacob and restoring the protected ones of Israel. I will also make you a light for the nations, to be my salvation to the ends of the earth.”
English Darby 1890 : Public Domain
and he saith, It is a small thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel; I have even given thee for a light of the nations, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
English EASY 2024
‘I have a greater job for you to do as my servant. It will not only be to make Jacob's tribes strong again. It will not only be to bring back Israel's people that I have kept safe. It will also be your job to bring light to the other nations. You will show people all over the world that I have the power to save them.’
English ERV 2006 - Only For Website
And now he says, "You are a very important servant to me. You must bring back to me the tribes of Jacob. You must bring back the people of Israel who are still alive. But I have something else for you to do that is even more important: I will make you a light for the other nations. You will show people all over the world the way to be saved."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
he says: "It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to bring back the preserved of Israel; I will make you as a light for the nations, that my salvation may reach to the end of the earth."
English GNT (Good News Translation)
The Lord said to me, “I have a greater task for you, my servant. Not only will you restore to greatness the people of Israel who have survived, but I will also make you a light to the nations— so that all the world may be saved.”
English God's Word - GW 1995
Now, the Lord says, "You are not just my servant who restores the tribes of Jacob and brings back those in Israel whom I have preserved. I have also made you a light for the nations so that you would save people all over the world."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He says, "It is not enough for you to be My servant raising up the tribes of Jacob and restoring the protected ones of Israel. I will also make you a light for the nations, to be My salvation to the ends of the earth."
English KJV 1611
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
English LSB
He says, “It is too small a thing that You should be My Servant To raise up the tribes of Jacob and to cause the preserved ones of Israel to return; I will also give You as a light of the nations So that My salvation may reach to the end of the earth.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He says, “It is a light thing that you should be My servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the preserved ones of Israel; I will also make you a light to the nations so that My salvation may reach to the ends of the earth.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He says, "It is too small a thing that You should be My Servant To raise up the tribes of Jacob and to restore the preserved ones of Israel; I will also make You a light of the nations So that My salvation may reach to the end of the earth."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It is too little, he says, for you to be my servant, to raise up the tribes of Jacob, and restore the survivors of Israel; I will make you a light to the nations, that my salvation may reach to the ends of the earth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant, to reestablish the tribes of Jacob, and restore the remnant of Israel? I will make you a light to the nations, so you can bring my deliverance to the remote regions of the earth.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord says to me, "It is not enough for you as my servant to bring the tribes of Jacob back to their land. It is not enough for you to bring back the people of Israel I have kept alive. I will also make you a light for other nations. Then you will make it possible for the whole world to be saved."
English NIV
he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth."
English NKJ 1982
Indeed He says, ‘It is too small a thing that You should be My Servant To raise up the tribes of Jacob, And to restore the preserved ones of Israel; I will also give You as a light to the Gentiles, That You should be My salvation to the ends of the earth.’ ”
English NLT
He says, "You will do more than restore the people of Israel to me. I will make you a light to the Gentiles, and you will bring my salvation to the ends of the earth."
English NRSV 1989 - Only for website
he says, "It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the survivors of Israel; I will give you as a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth."
English Passion Translation Bible 2020
who says: “Is it too small a thing for you, my servant, to restore greatness to Jacob’s tribes and the survivors of Israel? I will make you to be a light to the nations and to bring the light of my salvation to the ends of the earth!”
English RSV (Revised Standard Version)
he says: “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to restore the preserved of Israel; I will give you as a light to the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“you shall do more than restore Israel to me. I will make you a Light to the nations of the world to bring my salvation to them too.“
English Tyndale 1537
Let it be but a small thing, that thou art my servant, to set up the kindreds of Jacob, and to restore the destruction of Israel: If I make thee not also the light of the Gentiles, that thou mayest be my health unto the end of the world.(Behold I have made thee a light, that thou shouldest be salvation, even unto the end of the world. Kings shall see, and rulers shall stand up and shall worship, because of the LORD which is faithful, and the holy of Israel hath chosen thee.)