Isaiah 5:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one -- into her.
English ASV
Therefore Sheol hath enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it.
English Amplified
Therefore Sheol (the unseen state, the realm of the dead) has enlarged its appetite and opened its mouth without measure; and [Jerusalem's] nobility and her multitude and her pomp and tumult and [the drunken reveler] who exults in her descend into it.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore Sheol (the unseen state, the realm of the dead) has enlarged its appetite and opened its mouth without measure; and [Jerusalem's] nobility and her multitude and her pomp and tumult and [the drunken reveler] who exults in her descend into it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore Sheol enlarges its throat and opens wide its enormous jaws, and down go Zion’s nobles and masses, her revelers and carousers!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore Sheol enlarges its throat and opens wide its enormous jaws, and down go Zion’s dignitaries, her masses, her crowds, and those who celebrate in her!
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore doth Sheol enlarge its desire, and open its mouth without measure; and her splendour shall descend [into it], and her multitude, and her tumult, and [all] that is joyful within her.
English EASY 2024
So the deep hole of death will be hungry! It will open wide to eat the people of Jerusalem. The leaders and the people will go down into it. It will eat up those who are happy at their wild parties in Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
They will die, and the place of death will open its mouth wide and swallow many of them. Then the noisy crowds and all the beautiful, happy people who are now so comfortable will go down into the grave.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore Sheol has enlarged its appetite and opened its mouth beyond measure, and the nobility of Jerusalem and her multitude will go down, her revelers and he who exults in her.
English GNT (Good News Translation)
The world of the dead is hungry for them, and it opens its mouth wide. It gulps down the nobles of Jerusalem along with the noisy crowd of common people.
English God's Word - GW 1995
That is why the grave's appetite increases. It opens its mouth very wide so that honored people and common people will go down into it. Those who are noisy and joyous will go down into it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore Sheol enlarges its throat and opens wide its enormous jaws, and down go Zion's dignitaries, her masses, her crowds, and those who carouse in her!
English KJV 1611
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
English LSB
Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without limit; And Jerusalem’s majesty, her multitude, her rumbling, and the exultant within her, descend into it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore Sheol has enlarged itself and opened its mouth without measure; so their glory, and their multitude, and their pomp, and he who rejoices shall descend into it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore the nether world enlarges its throat and opens its maw without limit; Down go their nobility and their masses, their throngs and their revelry.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Death will open up its throat, and open wide its mouth; Zion’s dignitaries and masses will descend into it, including those who revel and celebrate within her.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the grave is hungry to receive them. Its mouth is open wide to swallow them up. Their nobles and the rest of the people will go down into it. They will go there together with all those who have wild parties.
English NIV
Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
English NKJ 1982
Therefore Sheol has enlarged itself And opened its mouth beyond measure; Their glory and their multitude and their pomp, And he who is jubilant, shall descend into it.
English NLT
The grave is licking its chops in anticipation of Jerusalem, this delicious morsel. Her great and lowly will be swallowed up, with all her drunken crowds.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore Sheol has enlarged its appetite and opened its mouth beyond measure; the nobility of Jerusalem and her multitude go down, her throng and all who exult in her.
English Passion Translation Bible 2020
The shadowy realm of death grows thirsty for souls and opens its mouth even wider to drink in the people! It gulps down the leaders of Jerusalem, along with their noisy, boasting crowds!
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore Sheol has enlarged its appetite and opened its mouth beyond measure, and the nobility of Jerusalem and her multitude go down, her throng and he who exults in her.
English TL (The Living Bible) (1971)
Hell is licking its chops in anticipation of this delicious morsel, Jerusalem. Her great and small shall be swallowed up, and all her drunken throngs.
English Tyndale 1537
Therefore gapeth hell, and openeth her mouth marvelous wide: that pride boasting(boosting) and wisdom, with such as rejoice therein, may descend into it.