Isaiah 5:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised.
English ASV
Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
English Amplified
Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be like rottenness and their blossom shall go up like fine dust--because they have rejected and cast away the law and the teaching of the Lord of hosts and have not believed but have treated scornfully and have despised the word of the Holy One of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be like rottenness and their blossom shall go up like fine dust–because they have rejected and cast away the law and the teaching of the Lord of hosts and have not believed but have treated scornfully and have despised the word of the Holy One of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore, as a tongue of fire consumes the straw, and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust; for they have rejected the instruction of the Lord of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, as a tongue of fire consumes straw and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will become like something rotten and their blossoms will blow away like dust, for they have rejected the instruction of the LORD of Armies, and they have despised the word of the Holy One of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
English EASY 2024
Because of that, they will come to a bad end. It will be for them like a hot fire that destroys dry grass. Their roots will die and their flowers will blow away like dust. They have refused to obey the laws of the Lord Almighty. They have not listened to the message that the Holy God of Israel has taught them.
English ERV 2006 - Only For Website
So bad things will happen to them. Their descendants will be destroyed completely, just as fire burns straw and leaves. Their descendants will be like plants with rotten roots, whose flowers have all blown away like dust in the wind. Those people refused to obey the teachings of the Lord All-Powerful. They hated the message from the Holy One of Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the LORD of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.
English GNT (Good News Translation)
So now, just as straw and dry grass shrivel and burn in the fire, your roots will rot and your blossoms will dry up and blow away, because you have rejected what the Lord Almighty, Israel's holy God, has taught us.
English God's Word - GW 1995
As flames burn up straw and dry grass shrivels in flames, so their roots will rot, and their blossoms will blow away like dust. They have rejected the teachings of the Lord of Armies and have despised the word of the Holy One of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, as a tongue of fire consumes straw and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will become like something rotten and their blossoms will blow away like dust, for they have rejected the instruction of the LORD of Hosts, and they have despised the word of the Holy One of Israel.
English KJV 1611
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
English LSB
Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of Yahweh of hosts And the word of the Holy One of Israel they have spurned.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, as the fire devours the stubble and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have cast away the law of the Lord of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the LORD of hosts And despised the word of the Holy One of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, as the tongue of fire licks up stubble, as dry grass shrivels in the flame, Even so their root shall become rotten and their blossom scatter like dust; For they have spurned the law of the LORD of hosts, and scorned the word of the Holy One of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the LORD who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Flames of fire burn up straw. Dry grass sinks down into those flames. Evil people will be like plants whose roots rot away. They will be like flowers that are blown away like dust. That's because they have said no to the law of the Lord who rules over all. They have turned against the message of the Holy One of Israel.
English NIV
Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
English NKJ 1982
Therefore, as the fire devours the stubble, And the flame consumes the chaff, So their root will be as rottenness, And their blossom will ascend like dust; Because they have rejected the law of the Lord of hosts, And despised the word of the Holy One of Israel.
English NLT
Therefore, they will all disappear like burning straw. Their roots will rot and their flowers wither, for they have rejected the law of the LORD Almighty. They have despised the word of the Holy One of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will become rotten, and their blossom go up like dust; for they have rejected the instruction of the LORD of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
Therefore, just as tongues of fire lick up the straw and dry grass, they will be destroyed, just as a plant with decaying roots and blossoms dries up like dust and is blown away in the wind. For they said, “No!” to the teachings of Yahweh, the Lord of Angel Armies, and have despised the word of the Holy One of Israel!
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the Lord of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore God will deal with them and burn them. They will disappear like straw on fire. Their roots will rot and their flowers wither, for they have thrown away the laws of God and despised the Word of the Holy One of Israel.
English Tyndale 1537
Therefore like as fire licketh up the straw, and as the flame consumeth the stubble: Even so (when their root is full) their blossom shall vanish away like dust or smoke: for they despise the law of the LORD of Hosts, and blaspheme the word of the holy maker of Israel.