Isaiah 51:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
English ASV
Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
English Amplified
Was it not You Who dried up the Red Sea, the waters of the great deep, Who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? [Why then are we left so long in captivity?]
English Amplified Classic Bible 1987
Was it not You Who dried up the Red Sea, the waters of the great deep, Who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? [Why then are we left so long in captivity?]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Wasn’t it you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?
English Darby 1890 : Public Domain
Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
English EASY 2024
You made the sea become dry, so that there was a path through the deep water. The slaves that you rescued could then go across safely.
English ERV 2006 - Only For Website
You dried up the water that was in the deep sea. You made a road through the deepest parts of the sea. Your people crossed over and were saved.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
English GNT (Good News Translation)
It was you also who dried up the sea and made a path through the water, so that those you were saving could cross.
English God's Word - GW 1995
Didn't you dry up the sea, the water of the great ocean? You made a road in the depths of the sea so that the people reclaimed {by the Lord} might pass through it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Wasn't it You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over?
English KJV 1611
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
English LSB
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep, Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a pathway for the ransomed to pass over?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, Who made the depths of the sea into a way for the redeemed to pass over?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Didn't you dry up the Red Sea? Didn't you dry up those deep waters? You made a road on the bottom of that sea. Then those who were set free went across.
English NIV
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
English NKJ 1982
Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over?
English NLT
Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape when you saved your people?
English NRSV 1989 - Only for website
Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to cross over?
English Passion Translation Bible 2020
Wasn’t it you who dried up the Red Sea with its deep waters and made a path through the sea to rescue your redeemed?
English RSV (Revised Standard Version)
Was it not thou that didst dry up the sea, the waters of the great deep; that didst make the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
English TL (The Living Bible) (1971)
Are you not the same today, the mighty God who dried up the sea, making a path right through it for your ransomed ones?
English Tyndale 1537
Art not thou he, that hast wounded that proud lucifer, and hewn the dragon in pieces? Art not thou even he, which hast dried up the deep of the sea, which hast made plain the sea ground, that the delivered might go thorow?