Isaiah 51:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Hastened hath a wanderer to be loosed, And he doth not die at the pit, And his bread is not lacking.
English ASV
The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.
English Amplified
The captive exile and he who is bent down by chains shall speedily be released; and he shall not die and go down to the pit of destruction, nor shall his food fail.
English Amplified Classic Bible 1987
The captive exile and he who is bent down by chains shall speedily be released; and he shall not die and go down to the pit of destruction, nor shall his food fail.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The captive will soon be freed; he will not die in the dungeon, and his bread will not be lacking.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The prisoner is soon to be set free; he will not die and go to the Pit, and his food will not be lacking.
English Darby 1890 : Public Domain
He that is bowed down shall speedily be loosed, and he shall not die in the pit, nor shall his bread fail.
English EASY 2024
The people who are suffering will soon become free. They will not stay in the prison of death. They will have all the food that they need.
English ERV 2006 - Only For Website
People in prison will soon be made free. They will not die and rot in prison. They will have plenty of food.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the pit, neither shall his bread be lacking.
English GNT (Good News Translation)
Those who are prisoners will soon be set free; they will live a long life and have all the food they need.
English God's Word - GW 1995
Chained prisoners will be set free. They will not die in prison. They will not go without food.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The prisoner is soon to be set free; he will not die [and go] to the Pit, and his food will not be lacking.
English KJV 1611
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
English LSB
The one in chains will soon be set free and will not die in the pit, nor will his bread be lacking.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The exile shall soon be freed, and shall not die in the dungeon, nor will his bread be lacking.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The exile will soon be set free, and will not die in the dungeon, nor will his bread be lacking.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The oppressed shall soon be released; they shall not die and go down into the pit, nor shall they want for bread.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The one who suffers will soon be released; he will not die in prison, he will not go hungry.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You prisoners who are so afraid will soon be set free. You will not die in your prison cells. You will not go without food.
English NIV
The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
English NKJ 1982
The captive exile hastens, that he may be loosed, That he should not die in the pit, And that his bread should not fail.
English NLT
Soon all you captives will be released! Imprisonment, starvation, and death will not be your fate!
English NRSV 1989 - Only for website
The oppressed shall speedily be released; they shall not die and go down to the Pit, nor shall they lack bread.
English Passion Translation Bible 2020
Those who are suffering will soon be released. They will not die in their dark dungeon, nor will they go hungry.
English RSV (Revised Standard Version)
He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the Pit, neither shall his bread fail.
English TL (The Living Bible) (1971)
Soon, soon you slaves shall be released; dungeon, starvation and death are not your fate.
English Tyndale 1537
It cometh on fast, it maketh haste to appear: It shall not perish, that it should not be able to destroy, neither shall it fail for fault of nourishing.