Isaiah 51:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,
English ASV
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but now with wine:
English Amplified
Therefore, now hear this, you who are afflicted, and [who are] drunk, but not with wine [but thrown down by the wrath of God].
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore, now hear this, you who are afflicted, and [who are] drunk, but not with wine [but thrown down by the wrath of God].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore now hear this, you afflicted one, drunken, but not with wine.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So listen to this, suffering and drunken one — but not with wine.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
English EASY 2024
So listen to this, you people who are in trouble. You walk like drunk people, but wine has not done that to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Listen to me, poor Jerusalem. You are weak like a drunk, but you are not drunk from wine. You are weak {from that "cup of poison"}.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
English GNT (Good News Translation)
You suffering people of Jerusalem, you that stagger as though you were drunk,
English God's Word - GW 1995
Listen to this, you humble people who are drunk but not from wine.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So listen to this, afflicted and drunken one-- but not with wine.
English KJV 1611
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
English LSB
Therefore, now, listen to this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine:
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore please hear this, you afflicted who are drunk but not with wine.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore, please hear this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine:
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But now, hear this, O afflicted one, drunk, but not with wine,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So listen to this, oppressed one, who is drunk, but not from wine!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So listen to me, you suffering people of Jerusalem. You have been made drunk, but not by drinking wine.
English NIV
Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
English NKJ 1982
Therefore please hear this, you afflicted, And drunk but not with wine.
English NLT
But now listen to this, you afflicted ones, who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore hear this, you who are wounded, who are drunk, but not with wine:
English Passion Translation Bible 2020
So listen, you who are weak and wounded, who are intoxicated not with wine but with God’s anger.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
English TL (The Living Bible) (1971)
But listen now to this, afflicted ones—full of troubles and in a stupor (but not from being drunk)—
English Tyndale 1537
And therefore thou miserable and drunken (howbeit not with wine) Hear this: