Isaiah 51:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have put it into the hand of those afflicting thee, Who have said to thy soul, Bow down, and we pass over, And thou makest as the earth thy body, And as the street to those passing by!`
English ASV
and I will put it into the hand of them that afflict thee, that have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.
English Amplified
And I will put it into the hands of your tormentors and oppressors, those who said to you, Bow down, that we may ride or tread over you; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will put it into the hands of your tormentors and oppressors, those who said to you, Bow down, that we may ride or tread over you; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will place it in the hands of your tormentors, who told you: ‘Lie down, so we can walk over you,’ so that you made your back like the ground, like a street to be traversed.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will put it into the hands of your tormentors, who said to you: Lie down, so we can walk over you. You made your back like the ground, and like a street for those who walk on it.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will put it into the hand of them that afflict thee; who have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy body as the ground, and as the street to them that went over.
English EASY 2024
Instead, I will give it to your cruel enemies to punish them. They said to you, “Lie down on the ground, so that we can walk over you.” You made your backs become like the ground. You became like a street for your enemies to walk on.’
English ERV 2006 - Only For Website
I will now use my anger to punish the people who hurt you. They tried to kill you. They told you, 'Bow down before us, and we will walk on you.' They forced you to bow down before them, and then they walked on your back like dirt. You were like a road for them to walk on."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, 'Bow down, that we may pass over'; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over."
English GNT (Good News Translation)
I will give it to those who oppressed you, to those who made you lie down in the streets and trampled on you as if you were dirt.”
English God's Word - GW 1995
I will put it in the hands of those who made you suffer. They said to you, "Lie down so that we can walk over you." So you made your back like the ground and like a street for them to cross.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will put it into the hands of your tormenters, who said to you: Lie down, so we can walk over you. You made your back like the ground, and like a street for those who walk on it.
English KJV 1611
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
English LSB
I will set it into the hand of those who cause you grief, Who have said to you, ‘Lie down that we may walk over you.’ You have even set your back down like the ground And like the street for those who walk over it.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to you, “Lie down that we may walk over you.” And you have laid your back as the ground and as the street for those who walk on it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will put it into the hand of your tormentors, Who have said to you, 'Lie down that we may walk over you.' You have even made your back like the ground And like the street for those who walk over it."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will put it into the hands of your tormentors, those who ordered you to bow down, that they might walk over you, While you offered your back like the ground, like the street for them to walk on.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will put it into the hand of your tormentors who said to you, ‘Lie down, so we can walk over you.’ You made your back like the ground, and like the street for those who walked over you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead, I will give it to those who made you suffer. They said to you, 'Fall down flat on the ground. Then we can walk all over you.' And that is exactly what you did. You made your back like a street to be walked on."
English NIV
I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over."
English NKJ 1982
But I will put it into the hand of those who afflict you, Who have said to you, ‘Lie down, that we may walk over you.’ And you have laid your body like the ground, And as the street, for those who walk over.”
English NLT
But I will put that cup into the hands of those who tormented you. I will give it to those who trampled you into the dust and walked on your backs."
English NRSV 1989 - Only for website
And I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, "Bow down, that we may walk on you"; and you have made your back like the ground and like the street for them to walk on.
English Passion Translation Bible 2020
Instead, I will put that bowl in the hands of your tormentors who said to you, ‘Lie down so we can walk all over you!’ For your back became like the ground they trample on, like a street for them to walk on.”
English RSV (Revised Standard Version)
and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, ‘Bow down, that we may pass over’; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But I will put that terrible cup into the hands of those who tormented you and trampled your souls to the dust and walked upon your backs.“
English Tyndale 1537
and will put it in their hand that trouble thee: which have spoken to thy soul: stoop down, that we may go over thee: make thy body even with the ground, and as the street to go upon.