Isaiah 51:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.
English ASV
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations.
English Amplified
For [in comparison with the Lord they are so weak that things as insignificant as] the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool. But My rightness and justice [and faithfully fulfilled promise] shall be forever, and My salvation to all generations.
English Amplified Classic Bible 1987
For [in comparison with the Lord they are so weak that things as insignificant as] the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool. But My rightness and justice [and faithfully fulfilled promise] shall be forever, and My salvation to all generations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, My salvation through all generations.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For moths will devour them like a garment, and worms will eat them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation for all generations.
English Darby 1890 : Public Domain
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
English EASY 2024
Those people will soon disappear, like clothes that moths have eaten, like wool that worms have eaten. But I will always rule with righteousness. I will keep my people safe for ever.’
English ERV 2006 - Only For Website
They will be like old clothes eaten by moths. They will be like wool eaten by worms. But my goodness will last forever. My salvation will continue for all time to come."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations."
English GNT (Good News Translation)
they will vanish like moth-eaten clothing! But the deliverance I bring will last forever; my victory will endure for all time.”
English God's Word - GW 1995
Moths will eat them like clothing. Worms will devour them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation will last throughout every generation.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation for all generations.
English KJV 1611
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
English LSB
For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but My righteousness shall be forever and My salvation from generation to generation.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall be like a garment eaten by moths, like wool consumed by grubs; But my justice shall remain forever and my salvation, for all generations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For a moth will eat away at them like clothes; a clothes moth will devour them like wool. But the vindication I provide will be permanent; the deliverance I give will last.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They will be like clothes that moths have eaten up. They will be like wool that worms have chewed up. But my saving power will last forever. I will save you for all time to come."
English NIV
For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
English NKJ 1982
For the moth will eat them up like a garment, And the worm will eat them like wool; But My righteousness will be forever, And My salvation from generation to generation.”
English NLT
For the moth will destroy them as it destroys clothing. The worm will eat away at them as it eats wool. But my righteousness will last forever. My salvation will continue from generation to generation."
English NRSV 1989 - Only for website
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be forever, and my salvation to all generations.
English Passion Translation Bible 2020
They are nothing for you to fear, for the moth will eat them up like a shirt and the worm will consume them like wool, but my righteousness will last forever and my salvation from generation to generation.”
English RSV (Revised Standard Version)
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be for ever, and my salvation to all generations.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For the moth shall destroy them like garments; the worm shall eat them like wool; but my justice and mercy shall last forever, and my salvation from generation to generation.“
English Tyndale 1537
For worms and moths shall eat them up like cloth and wool. But my righteousness shall endure for ever, and my saving health from generation to generation.(For worms shall eat them as a garment, and moths shall devour them as it were wool. By my righteousness shall continue ever, and my salvation from generation to generation.)