Isaiah 52:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Awake, awake, put on thy strength, O Zion, Put on the garments of thy beauty, Jerusalem -- the Holy City; For enter no more into thee again, Do the uncircumcised and unclean.
English ASV
Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
English Amplified
AWAKE, AWAKE, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. [Rev. 21:27.]
English Amplified Classic Bible 1987
AWAKE, AWAKE, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean. [Rev. 21:27.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Awake, awake, clothe yourself with strength, O Zion! Put on your garments of splendor, O Jerusalem, holy city! For the uncircumcised and unclean will no longer enter you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Wake up, wake up; put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the Holy City! For the uncircumcised and the unclean will no longer enter you.
English Darby 1890 : Public Domain
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
English EASY 2024
Wake up, Zion! Be ready to show your strength! Jerusalem, God's holy city, put on your beautiful clothes! Foreign people who do not serve God will not attack your city again.
English ERV 2006 - Only For Website
Wake up! Wake up! Zion, clothe yourself with strength. Holy city of Jerusalem, stand up and put on your beautiful clothes! Those filthy foreigners will not enter you again.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.
English GNT (Good News Translation)
Jerusalem, be strong and great again! Holy city of God, clothe yourself with splendor! The heathen will never enter your gates again.
English God's Word - GW 1995
Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, Zion! Put on your beautiful clothes, holy city of Jerusalem. Godless and evil people will no longer come to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Wake up, wake up; put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the Holy City! For the uncircumcised and the unclean will no longer enter you.
English KJV 1611
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
English LSB
Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your glorious garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Awake, awake! Put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city. For the uncircumcised and the unclean will no longer enter you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your glorious garments, O Jerusalem, holy city. No longer shall the uncircumcised or the unclean enter you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O Zion! Put on your beautiful clothes, O Jerusalem, holy city! For uncircumcised and unclean pagans will no longer invade you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Wake up! Zion, wake up! Dress yourself with strength as if it were your clothes. Holy city of Jerusalem, put on your clothes of glory. Those who haven't been circumcised will never enter you again. Neither will those who are "unclean."
English NIV
Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
English NKJ 1982
Awake, awake! Put on your strength, O Zion; Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city! For the uncircumcised and the unclean Shall no longer come to you.
English NLT
Wake up, wake up, O Zion! Clothe yourselves with strength. Put on your beautiful clothes, O holy city of Jerusalem, for unclean and godless people will no longer enter your gates.
English NRSV 1989 - Only for website
Awake, awake, put on your strength, O Zion! Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for the uncircumcised and the unclean shall enter you no more.
English Passion Translation Bible 2020
Wake up! Open your eyes! Beautiful Zion, put on your majestic strength! Jerusalem, the sacred city, put on your glory garments! Never again will the unclean enter your gates!
English RSV (Revised Standard Version)
Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.
English TL (The Living Bible) (1971)
Wake up, wake up, Jerusalem, and clothe yourselves with strength from God. Put on your beautiful clothes, O Zion, Holy City; for sinners—those who turn from God—will no longer enter your gates.
English Tyndale 1537
Up Sion up, take thy strength unto thee: put on thy honest raiment O Jerusalem, thou city of the holy one. For from this time forth, there shall no uncircumcised nor unclean person come in thee.