Isaiah 52:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And now, what -- to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, -- an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.
English ASV
Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.
English Amplified
But now what have I here, says the Lord, seeing that My people have been taken away for nothing? Those who rule over them howl [with joy], says the Lord, and My name continually is blasphemed all day long. [Rom. 2:24.]
English Amplified Classic Bible 1987
But now what have I here, says the Lord, seeing that My people have been taken away for nothing? Those who rule over them howl [with joy], says the Lord, and My name continually is blasphemed all day long. [Rom. 2:24.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now what have I here? declares the Lord. For My people have been taken without cause; those who rule them taunt, declares the Lord, and My name is blasphemed continually all day long.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So now what have I here” — this is the LORD’s declaration — “that my people are taken away for nothing? Its rulers wail” — this is the LORD’s declaration — “and my name is continually blasphemed all day long.
English Darby 1890 : Public Domain
and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.
English EASY 2024
But now, what is happening? An enemy has taken my people away as slaves, for no good reason. Their leaders boast loudly, and they insult me all the time.
English ERV 2006 - Only For Website
Now look what has happened. Another nation has taken my people. That country did not pay to take my people, but they rule over them and laugh at them, and they say bad things about me all the time."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now therefore what have I here," declares the LORD, "seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail," declares the LORD, "and continually all the day my name is despised.
English GNT (Good News Translation)
And now in Babylonia the same thing has happened: you are captives, and nothing was paid for you. Those who rule over you boast and brag and constantly show contempt for me.
English God's Word - GW 1995
So what do I find here? asks the Lord. My people are taken away for no reason. Their rulers are screaming, declares the Lord. And my name is cursed all day long.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So now what have I here"-- the LORD's declaration-- "that My people are taken away for nothing? Its rulers wail"-- the LORD's declaration-- "and My name is continually blasphemed all day long.
English KJV 1611
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
English LSB
So now, what do I have here,” declares Yahweh, “since My people have been taken away for nothing?” Yahweh declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now therefore, what do I have here, says the Lord, seeing that My people have been taken away for nothing? Those who rule over them make them wail, says the Lord, and My name is continually blasphemed all day long.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now therefore, what do I have here," declares the LORD, "seeing that My people have been taken away without cause?" Again the LORD declares, "Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But now, what am I to do here? says the LORD. My people have been taken away without redress; their rulers make a boast of it, says the LORD; all the day my name is constantly reviled.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And now, what do we have here?” says the LORD. “Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt,” says the LORD, “and my name is constantly slandered all day long.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Now look at what has happened to them," announces the Lord. "Once again my people have been taken away. And no one paid anything for them. Those who rule over them brag about it," announces the Lord. "All day long without stopping, people speak evil things against my name.
English NIV
"And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock, "declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed.
English NKJ 1982
Now therefore, what have I here,” says the Lord, “That My people are taken away for nothing? Those who rule over them Make them wail,” says the Lord, “And My name is blasphemed continually every day.
English NLT
And now, what is this?" asks the LORD. "Why are my people enslaved again? Those who rule them shout in exultation. My name is being blasphemed all day long.
English NRSV 1989 - Only for website
Now therefore what am I doing here, says the LORD, seeing that my people are taken away without cause? Their rulers howl, says the LORD, and continually, all day long, my name is despised.
English Passion Translation Bible 2020
And now, what have I here?” says Yahweh. “Indeed, my people have been taken into bondage without cause while mocking rulers howl; and every day my name is continually despised!” says Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
Now therefore what have I here, says the Lord, seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail, says the Lord, and continually all the day my name is despised.
English TL (The Living Bible) (1971)
“And now, what is this?“ asks the Lord. “Why are my people enslaved again and oppressed without excuse? Those who rule them shout in exultation, and my name is constantly blasphemed day by day.
English Tyndale 1537
And now what profit is it to me (sayeth the LORD) that my people is freely carried away, and brought into heaviness by their rulers, and my name ever still blasphemed? Sayeth the LORD.