Isaiah 53:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Surely our sicknesses he hath borne, And our pains -- he hath carried them, And we -- we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted.
English ASV
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows; yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
English Amplified
Surely He has borne our griefs (sicknesses, weaknesses, and distresses) and carried our sorrows and pains [of punishment], yet we [ignorantly] considered Him stricken, smitten, and afflicted by God [as if with leprosy]. [Matt. 8:17.]
English Amplified Classic Bible 1987
Surely He has borne our griefs (sicknesses, weaknesses, and distresses) and carried our sorrows and pains [of punishment], yet we [ignorantly] considered Him stricken, smitten, and afflicted by God [as if with leprosy]. [Matt. 8:17.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Surely He took on our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken by God, struck down and afflicted.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Yet he himself bore our sicknesses, and he carried our pains; but we in turn regarded him stricken, struck down by God, and afflicted.
English Darby 1890 : Public Domain
Surely *he* hath borne our griefs and carried our sorrows; and we, we did regard him stricken, smitten of God, and afflicted.
English EASY 2024
But he took away all our weakness! He carried our pain for us. We thought that he was receiving punishment for his own sins. We thought that God was causing him to suffer.
English ERV 2006 - Only For Website
The fact is, it was our suffering he took on himself; he bore our pain. But we thought that God was punishing him, that God was beating him for something he did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.
English GNT (Good News Translation)
“But he endured the suffering that should have been ours, the pain that we should have borne. All the while we thought that his suffering was punishment sent by God.
English God's Word - GW 1995
He certainly has taken upon himself our suffering and carried our sorrows, but we thought that God had wounded him, beat him, and punished him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yet He Himself bore our sicknesses, and He carried our pains; but we in turn regarded Him stricken, struck down by God, and afflicted.
English KJV 1611
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
English LSB
Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Surely he has borne our illnesses and carried our sorrows; Yet we esteemed him stricken, smitten of God, and afflicted.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Yet it was our infirmities that he bore, our sufferings that he endured, While we thought of him as stricken, as one smitten by God and afflicted.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God, and afflicted for something he had done.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He suffered the things we should have suffered. He took on himself the pain that should have been ours. But we thought God was punishing him. We thought God was wounding him and making him suffer.
English NIV
Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
English NKJ 1982
Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted.
English NLT
Yet it was our weaknesses he carried; it was our sorrows that weighed him down. And we thought his troubles were a punishment from God for his own sins!
English NRSV 1989 - Only for website
Surely he has borne our infirmities and carried our diseases; yet we accounted him stricken, struck down by God, and afflicted.
English Passion Translation Bible 2020
Yet he was the one who carried our sicknesses and endured the torment of our sufferings. We viewed him as one who was being punished for something he himself had done, as one who was struck down by God and brought low.
English RSV (Revised Standard Version)
Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet it was our grief he bore, our sorrows that weighed him down. And we thought his troubles were a punishment from God, for his own sins!
English Tyndale 1537
How be it (of a truth) he only taketh away our infirmity, and beareth our pain: Yet we shall judge him, as though he were plagued and cast down of God:(He was so despisable, that we esteemed him not. Truly he took upon him our diseases, and bare our sorrows. And yet we counted him plagued, and beaten and humbled of God.)