Isaiah 53:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
All of us like sheep have wandered, Each to his own way we have turned, And Jehovah hath caused to meet on him, The punishment of us all.
English ASV
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.
English Amplified
All we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way; and the Lord has made to light upon Him the guilt and iniquity of us all. [I Pet. 2:24, 25.]
English Amplified Classic Bible 1987
All we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way; and the Lord has made to light upon Him the guilt and iniquity of us all. [I Pet. 2:24, 25.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We all like sheep have gone astray, each one has turned to his own way; and the Lord has laid upon Him the iniquity of us all.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We all went astray like sheep; we all have turned to our own way; and the LORD has punished him for the iniquity of us all.
English Darby 1890 : Public Domain
All we like sheep have gone astray, we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid upon him the iniquity of us all.
English EASY 2024
We have all turned away, like sheep that take the wrong path. Each of us has turned to follow our own way. But the Lord has taken all our sins and put the punishment on him.
English ERV 2006 - Only For Website
We had all wandered away like sheep. We had gone our own way. And yet the Lord put all our guilt on him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
English GNT (Good News Translation)
All of us were like sheep that were lost, each of us going his own way. But the Lord made the punishment fall on him, the punishment all of us deserved.
English God's Word - GW 1995
We have all strayed like sheep. Each one of us has turned to go his own way, and the Lord has laid all our sins on him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We all went astray like sheep; we all have turned to our own way; and the LORD has punished Him for the iniquity of us all.
English KJV 1611
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
English LSB
All of us like sheep have gone astray, Each of us has turned to his own way; But Yahweh has caused the iniquity of us all To fall on Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
All of us like sheep have gone astray; each of us has turned to his own way, but the Lord has laid on him the iniquity of us all.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
All of us like sheep have gone astray, Each of us has turned to his own way; But the LORD has caused the iniquity of us all To fall on Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We had all gone astray like sheep, each following his own way; But the LORD laid upon him the guilt of us all.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the LORD caused the sin of all of us to attack him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
All of us are like sheep. We have wandered away from God. All of us have turned to our own way. And the Lord has placed on his servant the sins of all of us.
English NIV
We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
English NKJ 1982
All we like sheep have gone astray; We have turned, every one, to his own way; And the Lord has laid on Him the iniquity of us all.
English NLT
All of us have strayed away like sheep. We have left God's paths to follow our own. Yet the LORD laid on him the guilt and sins of us all.
English NRSV 1989 - Only for website
All we like sheep have gone astray; we have all turned to our own way, and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
English Passion Translation Bible 2020
Like wayward sheep, we have all wandered astray. Each of us has turned from God’s paths and chosen our own way; even so, Yahweh laid the guilt of our every sin upon him.
English RSV (Revised Standard Version)
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
English TL (The Living Bible) (1971)
We—every one of us—have strayed away like sheep! We, who left God's paths to follow our own. Yet God laid on him the guilt and sins of every one of us!
English Tyndale 1537
As for us, we go all astray (like sheep) everyone turneth his own way. But thorow him, the LORD pardoneth all our sins.(And we went astray as sheep, and turned every man his way: and the LORD put on him the wickedness of us all.)