Isaiah 53:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
By restraint and by judgment he hath been taken, And of his generation who doth meditate, That he hath been cut off from the land of the living? By the transgression of My people he is plagued,
English ASV
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who among them considered that he was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to whom the stroke was due?
English Amplified
By oppression and judgment He was taken away; and as for His generation, who among them considered that He was cut off out of the land of the living [stricken to His death] for the transgression of my [Isaiah's] people, to whom the stroke was due?
English Amplified Classic Bible 1987
By oppression and judgment He was taken away; and as for His generation, who among them considered that He was cut off out of the land of the living [stricken to His death] for the transgression of my [Isaiah's] people, to whom the stroke was due?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
By oppression and judgment He was taken away, and who can recount His descendants? For He was cut off from the land of the living; He was stricken for the transgression of My people.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He was taken away because of oppression and judgment; and who considered his fate? For he was cut off from the land of the living; he was struck because of my people’s rebellion.
English Darby 1890 : Public Domain
He was taken from oppression and from judgment; and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living; for the transgression of my people was he stricken.
English EASY 2024
They spoke lies to accuse him in court. Then they led him away to kill him. And nobody at that time said that it was wrong. His life in this world quickly came to an end. And it was the sins of our own people that caused him to die.
English ERV 2006 - Only For Website
He was taken away by force and judged unfairly. The people of his time did not even notice that he was killed. But he was put to death for the sins of his people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
English GNT (Good News Translation)
He was arrested and sentenced and led off to die, and no one cared about his fate. He was put to death for the sins of our people.
English God's Word - GW 1995
He was arrested, taken away, and judged. Who would have thought that he would be removed from the world? He was killed because of my people's rebellion.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He was taken away because of oppression and judgment; and who considered His fate? For He was cut off from the land of the living; He was struck because of My people's rebellion.
English KJV 1611
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
English LSB
By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living, That for the transgression of my people, striking was due to Him?
English MEV 2014 (Modern English Version)
By oppression and judgment he was taken away, and who shall declare his generation? For he was cut off out of the land of the living; for the transgression of my people he was struck.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living For the transgression of my people, to whom the stroke was due?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Oppressed and condemned, he was taken away, and who would have thought any more of his destiny? When he was cut off from the land of the living, and smitten for the sin of his people,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He was led away after an unjust trial — but who even cared? Indeed, he was cut off from the land of the living; because of the rebellion of his own people he was wounded.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He was arrested and sentenced to death. Then he was taken away. He was cut off from this life. He was punished for the sins of my people. Who among those who were living at that time could have understood those things?
English NIV
By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken.
English NKJ 1982
He was taken from prison and from judgment, And who will declare His generation? For He was cut off from the land of the living; For the transgressions of My people He was stricken.
English NLT
From prison and trial they led him away to his death. But who among the people realized that he was dying for their sins--that he was suffering their punishment?
English NRSV 1989 - Only for website
By a perversion of justice he was taken away. Who could have imagined his future? For he was cut off from the land of the living, stricken for the transgression of my people.
English Passion Translation Bible 2020
By coercion and with a perversion of justice he was taken away. And who could have imagined his future? He was cut down in the prime of life; for the rebellion of his own people, he was struck down in their place.
English RSV (Revised Standard Version)
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
English TL (The Living Bible) (1971)
From prison and trial they led him away to his death. But who among the people of that day realized it was their sins that he was dying for—that he was suffering their punishment?
English Tyndale 1537
He shall be had away, his cause not heard, and with out any judgement: Whose generation yet no man may number, when he shall be cut off from the ground of the living: Which punishment shall go upon him, for the transgression of my people.(By the reason of the affliction, he was not esteemed: and yet his generation who can number? When he is taken from the earth of living men: for my people's transgression he was plagued.)