Isaiah 54:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
No weapon formed against thee prospereth, And every tongue rising against thee, In judgment thou condemnest. This [is] the inheritance of the servants of Jehovah, And their righteousness from me, an affirmation of Jehovah!
English ASV
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousness which is of me, saith Jehovah.
English Amplified
But no weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment you shall show to be in the wrong. This [peace, righteousness, security, triumph over opposition] is the heritage of the servants of the Lord [those in whom the ideal Servant of the Lord is reproduced]; this is the righteousness or the vindication which they obtain from Me [this is that which I impart to them as their justification], says the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
But no weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment you shall show to be in the wrong. This [peace, righteousness, security, triumph over opposition] is the heritage of the servants of the Lord [those in whom the ideal Servant of the Lord is reproduced]; this is the righteousness or the vindication which they obtain from Me [this is that which I impart to them as their justification], says the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No weapon formed against you shall prosper, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and their vindication is from Me,” declares the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the LORD’s servants, and their vindication is from me.” This is the LORD’s declaration.
English Darby 1890 : Public Domain
No weapon that is prepared against thee shall prosper; and every tongue that riseth against thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of Jehovah; and their righteousness is of me, saith Jehovah.
English EASY 2024
But nobody can make a weapon that will beat you, when your enemies attack you. If people accuse you of bad things, you will show that they are wrong. That is what the Lord will do as a gift for his servants. Yes, I will show that they are right.’ That is what the Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
"People will make weapons to fight against you, but their weapons will not defeat you. Some people will say things against you, but anyone who speaks against you will be proved wrong." The Lord says, "That is what my servants get! They get the good things that come from me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication from me, declares the LORD."
English GNT (Good News Translation)
But no weapon will be able to hurt you; you will have an answer for all who accuse you. I will defend my servants and give them victory.” The Lord has spoken.
English God's Word - GW 1995
No weapon that has been made to be used against you will succeed. You will have an answer for anyone who accuses you. This is the inheritance of the Lord's servants. Their victory comes from me," declares the Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the LORD's servants, and their righteousness is from Me." [This is] the LORD's declaration.
English KJV 1611
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.
English LSB
No weapon that is formed against you will succeed; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the inheritance of the slaves of Yahweh, And their righteousness is from Me,” declares Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
No weapon that is formed against you shall prosper, and every tongue that shall rise against you in judgment, you shall condemn. This is the inheritance of the servants of the Lord, and their vindication is from Me, says the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"No weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me," declares the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No weapon fashioned against you shall prevail; every tongue you shall prove false that launches an accusation against you. This is the lot of the servants of the LORD, their vindication from me, says the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
No weapon forged to be used against you will succeed; you will refute everyone who tries to accuse you. This is what the LORD will do for his servants — I will vindicate them,” says the LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But no weapon that is used against you will succeed. People might bring charges against you. But you will prove that they are wrong. Those are the things I do for my servants. I make everything right for them," announces the Lord.
English NIV
no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me," declares the LORD.
English NKJ 1982
No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord.
English NLT
But in that coming day, no weapon turned against you will succeed. And everyone who tells lies in court will be brought to justice. These benefits are enjoyed by the servants of the LORD; their vindication will come from me. I, the LORD, have spoken!
English NRSV 1989 - Only for website
No weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication from me, says the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
But I promise you, no weapon meant to hurt you will succeed, and you will refute every accusing word spoken against you. This promise is the inheritance of Yahweh ’s servants, and their vindication is from me,” says Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
no weapon that is fashioned against you shall prosper, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, says the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But in that coming day, no weapon turned against you shall succeed, and you will have justice against every courtroom lie. This is the heritage of the servants of the Lord. This is the blessing I have given you,“ says the Lord.
English Tyndale 1537
but all the weapons that are made against thee, shall not prosper. And as for all tongues, that shall resist thee in judgment, thou shalt overcome them, and condemn them. This is the heritage of the LORD's servants, and the righteousness that they shall have of me, sayeth the LORD.