Isaiah 54:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And desolate cities they cause to be inhabited. Fear not, for thou art not ashamed, Nor blush, for thou art not confounded, For the shame of thy youth thou forgettest, And the reproach of thy widowhood Thou dost not remember any more.
English ASV
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth; and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more.
English Amplified
Fear not, for you shall not be ashamed; neither be confounded and depressed, for you shall not be put to shame. For you shall forget the shame of your youth, and you shall not [seriously] remember the reproach of your widowhood any more.
English Amplified Classic Bible 1987
Fear not, for you shall not be ashamed; neither be confounded and depressed, for you shall not be put to shame. For you shall forget the shame of your youth, and you shall not [seriously] remember the reproach of your widowhood any more.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not be afraid, for you will not be put to shame; do not be intimidated, for you will not be humiliated. For you will forget the shame of your youth and will remember no more the reproach of your widowhood.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not be afraid, for you will not be put to shame; don’t be humiliated, for you will not be disgraced. For you will forget the shame of your youth, and you will no longer remember the disgrace of your widowhood.
English Darby 1890 : Public Domain
Fear not, for thou shalt not be ashamed; neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
English EASY 2024
Do not be afraid. You will not be ashamed again. Do not be frightened of shame. Nobody will make you ashamed. You will forget the shame which you had when you were young. You will forget that you were ashamed to be alone, like a widow.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't be afraid! You will not be disappointed. People will not say bad things against you. You will not be embarrassed. When you were young, you felt shame. But you will forget that shame now. You will not remember the shame that you felt because you lost your husband.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Fear not, for you will not be ashamed; be not confounded, for you will not be disgraced; for you will forget the shame of your youth, and the reproach of your widowhood you will remember no more.
English GNT (Good News Translation)
Do not be afraid—you will not be disgraced again; you will not be humiliated. You will forget your unfaithfulness as a young wife, and your desperate loneliness as a widow.
English God's Word - GW 1995
Don't be afraid, because you won't be put to shame. Don't be discouraged, because you won't be disgraced. You'll forget the shame you've had since you were young. You won't remember the disgrace of your husband's death anymore.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Do not be afraid, for you will not be put to shame; don't be humiliated, for you will not be disgraced. For you will forget the shame of your youth, and you will no longer remember the disgrace of your widowhood.
English KJV 1611
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
English LSB
“Do not be afraid, for you will not be put to shame; And do not feel dishonored, for you will not be humiliated; But you will forget the shame of your virginity, And the reproach of your widowhood you will remember no more.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not fear, for you shall not be ashamed, nor be humiliated; for you shall not be put to shame, for you shall forget the shame of your youth and shall not remember the reproach of your widowhood anymore.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Fear not, for you will not be put to shame; And do not feel humiliated, for you will not be disgraced; But you will forget the shame of your youth, And the reproach of your widowhood you will remember no more.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Fear not, you shall not be put to shame; you need not blush, for you shall not be disgraced. The shame of your youth you shall forget, the reproach of your widowhood no longer remember.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Don’t be afraid, for you will not be put to shame! Don’t be intimidated, for you will not be humiliated! You will forget about the shame you experienced in your youth; you will no longer remember the disgrace of your abandonment.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do not be afraid. You will not be put to shame anymore. Do not be afraid of being dishonored. People will no longer make fun of you. You will forget the time when you suffered as slaves in Egypt. You will no longer remember the shame of being a widow in Babylonia.
English NIV
"Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.
English NKJ 1982
“Do not fear, for you will not be ashamed; Neither be disgraced, for you will not be put to shame; For you will forget the shame of your youth, And will not remember the reproach of your widowhood anymore.
English NLT
"Fear not; you will no longer live in shame. The shame of your youth and the sorrows of widowhood will be remembered no more,
English NRSV 1989 - Only for website
Do not fear, for you will not be ashamed; do not be discouraged, for you will not suffer disgrace; for you will forget the shame of your youth, and the disgrace of your widowhood you will remember no more.
English Passion Translation Bible 2020
Do not fear, for your shame is no more. Do not be embarrassed, for you will not be disgraced. You will forget the inadequacy you felt in your youth and will no longer remember the shame of your widowhood.
English RSV (Revised Standard Version)
“Fear not, for you will not be ashamed; be not confounded, for you will not be put to shame; for you will forget the shame of your youth, and the reproach of your widowhood you will remember no more.
English TL (The Living Bible) (1971)
Fear not; you will no longer live in shame. The shame of your youth and the sorrows of widowhood will be remembered no more,
English Tyndale 1537
Fear not, for thou shalt not be confounded: Be not ashamed, for thou shalt not come to confusion. Yea thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the dishonour of thy widowhood.(wedowhead)