Isaiah 54:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For, the waters of Noah [is] this to Me, In that I have sworn -- the waters of Noah Do not pass again over the earth -- So I have sworn, Wrath is not upon thee, Nor rebuke against thee.
English ASV
For this is as the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
English Amplified
For this is like the days of Noah to Me; as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
English Amplified Classic Bible 1987
For this is like the days of Noah to Me; as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“For to Me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“For this is like the days of Noah to me: when I swore that the water of Noah would never flood the earth again, so I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
English Darby 1890 : Public Domain
For this is [as] the waters of Noah unto me, since I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.
English EASY 2024
‘This is like what I did in Noah's time. At that time, I promised that a flood of water would never again destroy the earth. Now, at this time, I have promised that I will not be angry with you again. I will not speak against you again.
English ERV 2006 - Only For Website
God says, "Remember, in Noah's time I punished the world with the flood. But I made a promise to Noah that I would never again destroy the world with a flood. In the same way, I promise that I will never again be angry with you and say bad things to you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
English GNT (Good News Translation)
“In the time of Noah I promised never again to flood the earth. Now I promise not to be angry with you again; I will not reprimand or punish you.
English God's Word - GW 1995
"To me this is like Noah's floodwaters, when I swore an oath that Noah's floodwaters would never cover the earth again. So now I swear an oath not to be angry with you or punish you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"For this is like the days of Noah to Me: when I swore that the waters of Noah would never flood the earth again, so I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
English KJV 1611
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
English LSB
“For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not overflow the earth again; So I have sworn that I will not be furious with you Nor will I rebuke you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For this is as the waters of Noah to Me; for as I have sworn that the waters of Noah should no longer cover the earth, so I have sworn that I would not be wrathful with you nor rebuke you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
This is for me like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah should never again deluge the earth; So I have sworn not to be angry with you, or to rebuke you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“As far as I am concerned, this is like in Noah’s time, when I vowed that the waters of Noah’s flood would never again cover the earth. In the same way I have vowed that I will not be angry at you or shout at you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"During Noah's time I took an oath and made a promise. I said I would never cover the earth with water again. In the same way, I have promised not to be angry with you. I will never punish you again.
English NIV
"To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
English NKJ 1982
“For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
English NLT
"Just as I swore in the time of Noah that I would never again let a flood cover the earth and destroy its life, so now I swear that I will never again pour out my anger on you.
English NRSV 1989 - Only for website
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
English Passion Translation Bible 2020
“To me, this is like the time when I vowed that the waters of Noah’s flood would never again cover the earth. Now I vow to you that I will neither be angry with you nor rebuke you.
English RSV (Revised Standard Version)
“For this is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Just as in the time of Noah I swore that I would never again permit the waters of a flood to cover the earth and destroy its life, so now I swear that I will never again pour out my anger on you.
English Tyndale 1537
And this must be unto me as the water of Noe: for like as I have sworn that I will not bring the water of Noe any more upon the world: so have I sworn, that I will never be angry with thee, nor reprove thee: