Isaiah 55:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.
English ASV
Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
English Amplified
Behold, I have appointed him (Him) [David, as a representative of the Messiah, or the Messiah Himself] to be a witness [one (One) who shall testify of salvation] to the nations, a prince (Prince) and commander (Commander) to the peoples.
English Amplified Classic Bible 1987
Behold, I have appointed him (Him) [David, as a representative of the Messiah, or the Messiah Himself] to be a witness [one (One) who shall testify of salvation] to the nations, a prince (Prince) and commander (Commander) to the peoples.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behold, I have made him a witness to the nations, a leader and commander of the peoples.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Since I have made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples,
English Darby 1890 : Public Domain
Behold, I have given him [for] a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples.
English EASY 2024
So look! I chose David to show my power to other people. I made him a leader to rule the people of the nations.
English ERV 2006 - Only For Website
I made David a witness of my power for all nations. I promised him that he would become a ruler and commander of many nations."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
English GNT (Good News Translation)
I made him a leader and commander of nations, and through him I showed them my power.
English God's Word - GW 1995
I made him a witness to people, a leader and a commander for people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Since I have made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples,
English KJV 1611
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
English LSB
Behold, I have given him as a witness to the peoples, A ruler and commander for the peoples.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I have given him as a witness to the people, a leader and commander to the people.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As I made him a witness to the peoples, a leader and commander of nations,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I made him a witness to the nations. He became a leader and commander over them.
English NIV
See, I have made him a witness to the peoples, a leader and commander of the peoples.
English NKJ 1982
Indeed I have given him as a witness to the people, A leader and commander for the people.
English NLT
He displayed my power by being my witness and a leader among the nations.
English NRSV 1989 - Only for website
See, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
English Passion Translation Bible 2020
See! I made him a witness to the nations, an example of leadership, as prince and commander of peoples.”
English RSV (Revised Standard Version)
Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
English TL (The Living Bible) (1971)
He proved my power by conquering foreign nations.
English Tyndale 1537
Behold, I shall give him for a witness among the folk, for a Prince and Captain unto the people.