Isaiah 56:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
An affirmation of the Lord Jehovah, Who is gathering the outcasts of Israel: `Again I gather to him -- to his gathered ones.`
English ASV
The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith, Yet will I gather others to him, besides his own that are gathered.
English Amplified
Thus says the Lord God, Who gathers the outcasts of Israel: I will gather yet others to [Israel] besides those already gathered.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord God, Who gathers the outcasts of Israel: I will gather yet others to [Israel] besides those already gathered.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Thus declares the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: “I will gather to them still others besides those already gathered.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is the declaration of the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: “I will gather to them still others besides those already gathered.”
English Darby 1890 : Public Domain
The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith: Yet will I gather [others] to him, with those of his that are gathered.
English EASY 2024
The Almighty Lord is the one who brings together all the Israelite people who are in exile. He says, ‘I will continue to bring more people to join with them.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord God said these things. The Israelites were forced to leave their country, but the Lord will gather them together again. He says, "I will bring them back together again!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The Lord GOD, who gathers the outcasts of Israel, declares, "I will gather yet others to him besides those already gathered."
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord, who has brought his people Israel home from exile, has promised that he will bring still other people to join them.
English God's Word - GW 1995
The Almighty Lord, who gathers the scattered people of Israel, declares, "I will gather still others besides those I have already gathered."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
[This is] the declaration of the Lord God, who gathers the dispersed of Israel: "I will gather to them still others besides those already gathered."
English KJV 1611
The Lord GOD, which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
English LSB
Lord Yahweh, who gathers the banished of Israel, declares, “Yet others I will gather to them, to those already gathered.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord God who gathers the outcasts of Israel says, Yet I will gather others to them besides those who already are gathered to him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel, declares, "Yet others I will gather to them, to those already gathered."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: Others will I gather to him besides those already gathered.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The sovereign LORD says this, the one who gathers the dispersed of Israel: “I will still gather them up.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King will gather those who were taken away from their homes in Israel. He announces, "I will gather them to myself. And I will gather others to join them."
English NIV
The Sovereign LORD declares- he who gathers the exiles of Israel: "I will gather still others to them besides those already gathered."
English NKJ 1982
The Lord God, who gathers the outcasts of Israel, says, “Yet I will gather to him Others besides those who are gathered to him.”
English NLT
For the Sovereign LORD, who brings back the outcasts of Israel, says: I will bring others, too, besides my people Israel."
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the Lord GOD, who gathers the outcasts of Israel, I will gather others to them besides those already gathered.
English Passion Translation Bible 2020
The Lord God Almighty, who brings home the outcasts of Israel, says, “There are many others I will gather, and I will add them to those who are already gathered.”
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord God, who gathers the outcasts of Israel, I will gather yet others to him besides those already gathered.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For the Lord God who brings back the outcasts of Israel says, “I will bring others too besides my people Israel.“
English Tyndale 1537
Thus sayeth the Lord GOD(LORDE God) which gathereth together the scattered of Israel: I will bring yet another congregation to him.