Isaiah 57:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And of whom hast thou been afraid, and fearest, That thou liest, and Me hast not remembered? Thou hast not laid [it] to thy heart, Am not I silent, even from of old? And Me thou fearest not?
English ASV
And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou liest, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of long time, and thou fearest me not?
English Amplified
Of whom have you been so afraid and in dread that you lied and were treacherous and did not [seriously] remember Me, did not even give Me a thought? Have I not been silent, even for a long time, and so you do not fear Me?
English Amplified Classic Bible 1987
Of whom have you been so afraid and in dread that you lied and were treacherous and did not [seriously] remember Me, did not even give Me a thought? Have I not been silent, even for a long time, and so you do not fear Me?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whom have you dreaded and feared, so that you lied and failed to remember Me or take this to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear Me?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Who was it you dreaded and feared, so that you lied and didn’t remember me or take it to heart? I have kept silent for a long time, haven’t I? So you do not fear me.
English Darby 1890 : Public Domain
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor taken it to heart? Have not I even of long time held my peace, and thou fearest me not?
English EASY 2024
What idol are you so afraid of, that you choose to deceive me? You seem to have forgotten about me. You do not think about me at all. Have I been silent for too long? Is that why you no longer respect me?
English ERV 2006 - Only For Website
You did not remember me. You did not even notice me! So who were you worrying about? Who were you afraid of? Why did you lie? Look, I have been quiet for a long time. Is that why you didn't honor me?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whom did you dread and fear, so that you lied, and did not remember me, did not lay it to heart? Have I not held my peace, even for a long time, and you do not fear me?
English GNT (Good News Translation)
The Lord says, “Who are these gods that make you afraid, so that you tell me lies and forget me completely? Have you stopped honoring me because I have kept silent for so long?
English God's Word - GW 1995
Whom did you dread and fear so much that you lied to me? You haven't remembered me or cared about me. I've been silent for a long time. Is that why you don't fear me?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Who was it you dreaded and feared, so that you lied and didn't remember Me or take it to heart? Have I not kept silent for such a long time and you do not fear Me?
English KJV 1611
And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
English LSB
“Of whom were you anxious and fearful When you lied and did not remember Me, Nor even put Me upon your heart? Was I not silent even for a long time So you do not fear Me?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Of whom were you afraid or fearful when you lied and you did not remember Me, nor give Me a thought? Have I not held My peace for a long time so that you do not fear Me?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Of whom were you worried and fearful When you lied, and did not remember Me Nor give Me a thought? Was I not silent even for a long time So you do not fear Me?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Of whom were you afraid? Whom did you fear, that you became false And did not remember me or give me any thought? Was I to remain silent and unseeing, so that you would not have me to fear?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Whom are you worried about? Whom do you fear, that you would act so deceitfully and not remember me or think about me? Because I have been silent for so long, you are not afraid of me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Who are you so afraid of that you have not been true to me? You have not remembered me. You do not even care about me. I have not punished you for a long time. That is why you are not afraid of me.
English NIV
"Whom have you so dreaded and feared that you have been false to me, and have neither remembered me nor pondered this in your hearts? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
English NKJ 1982
“And of whom have you been afraid, or feared, That you have lied And not remembered Me, Nor taken it to your heart? Is it not because I have held My peace from of old That you do not fear Me?
English NLT
Why were you more afraid of them than of me? How is it that you don't even remember me or think about me? Is it because I have not corrected you that you have no fear of me?
English NRSV 1989 - Only for website
Whom did you dread and fear so that you lied, and did not remember me or give me a thought? Have I not kept silent and closed my eyes, and so you do not fear me?
English Passion Translation Bible 2020
“Why were you so afraid of them that you told lies and did not remember me or even care what I thought? Is it because I have been patient and long silent that you no longer fear me?
English RSV (Revised Standard Version)
Whom did you dread and fear, so that you lied, and did not remember me, did not give me a thought? Have I not held my peace, even for a long time, and so you do not fear me?
English TL (The Living Bible) (1971)
Why were you more afraid of them than of me? How is it that you gave not even a second thought to me? Is it because I've been too gentle that you have no fear of me?
English Tyndale 1537
For when wilt thou be abashed or fear, seeing thou hast broken thy promise, and rememberest not me, neither hast me in thine heart? Thinkest thou, that I also will hold my peace (as afore time) that thou fearest me not?