Isaiah 57:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And behind the door, and the post, Thou hast set up thy memorial, For from Me thou hast removed, and goest up, Thou hast enlarged thy couch, And dost covenant for thyself among them, Thou hast loved their couch, the station thou sawest,
English ASV
And behind the doors and the posts hast thou set up thy memorial: for thou hast uncovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them: thou lovedst their bed where thou sawest it.
English Amplified
Behind the door and the doorpost you have set up your [idol] symbol [as a substitute for the Scripture text God ordered]. Deserting Me, you have uncovered and ascended and enlarged your bed; and you have made a [fresh] bargain for yourself with [the adulterers], and you loved their bed, where you saw [a beckoning hand or a passion-inflaming image]. [Deut. 6:5, 6, 9; 11:18, 20.]
English Amplified Classic Bible 1987
Behind the door and the doorpost you have set up your [idol] symbol [as a substitute for the Scripture text God ordered]. Deserting Me, you have uncovered and ascended and enlarged your bed; and you have made a [fresh] bargain for yourself with [the adulterers], and you loved their bed, where you saw [a beckoning hand or a passion-inflaming image]. [Deut. 6:5, 6, 9; 11:18, 20.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Behind the door and doorpost you have set up your memorial. Forsaking Me, you uncovered your bed; you climbed up and opened it wide. And you have made a pact with those whose bed you have loved; you have gazed upon their nakedness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals.
English Darby 1890 : Public Domain
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for apart from me, thou hast uncovered thyself, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and hast made agreement with them; thou lovedst their bed, thou sawest their nakedness.
English EASY 2024
You put your images behind the doors of your rooms. Then you turn your backs to me, and you get into bed with your false gods. You have made an agreement with them. You pay money to have sex with your lovers. You love to see their bare bodies.
English ERV 2006 - Only For Website
You hide the things that help you remember me behind the doors and doorframes. You were with me, but you got up to go to them. You spread out your bed and gave yourself to them. You love their beds and enjoy looking at their naked bodies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Behind the door and the doorpost you have set up your memorial; for, deserting me, you have uncovered your bed, you have gone up to it, you have made it wide; and you have made a covenant for yourself with them, you have loved their bed, you have looked on nakedness.
English GNT (Good News Translation)
You set up your obscene idols just inside your front doors. You forsake me; you take off your clothes and climb in your large beds with your lovers, whom you pay to sleep with you. And there you satisfy your lust.
English God's Word - GW 1995
You've set up your idols beside doors and doorposts. You've uncovered yourself to the idols. You've distanced yourself from me. You've made your bed with them. You've made a deal with those you have pleasure with in bed. You've seen them naked.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from Me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals.
English KJV 1611
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
English LSB
Behind the door and the doorpost You have set up your memorial; Indeed, far removed from Me, you have uncovered yourself, And have gone up and made your bed wide, And you have cut a covenant for yourself with them; You have loved their bed; You have looked on their manhood.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behind the doors and the doorposts you have set up your memorial; far removed from Me, you have uncovered yourself; you have enlarged your bed and made a covenant with them; you have loved their bed, you have looked on their nakedness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Behind the door and the doorpost You have set up your sign; Indeed, far removed from Me, you have uncovered yourself, And have gone up and made your bed wide. And you have made an agreement for yourself with them, You have loved their bed, You have looked on their manhood.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Behind the door and the doorpost you placed your indecent symbol. Deserting me, you spread out your high, wide bed; And of those whose embraces you love you carved the symbol and gazed upon it
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Behind the door and doorpost you put your symbols. Indeed, you depart from me and go up and invite them into bed with you. You purchase favors from them, you love their bed, and gaze longingly on their genitals.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have set up statues to remind you of your gods. You have put them behind your doors and doorposts. You deserted me. You invited other lovers into your bed. You climbed into it and welcomed them. You made a deal with them. And you looked at their naked bodies.
English NIV
Behind your doors and your doorposts you have put your pagan symbols. Forsaking me, you uncovered your bed, you climbed into it and opened it wide; you made a pact with those whose beds you love, and you looked on their nakedness.
English NKJ 1982
Also behind the doors and their posts You have set up your remembrance; For you have uncovered yourself to those other than Me, And have gone up to them; You have enlarged your bed And made a covenant with them; You have loved their bed, Where you saw their nudity.
English NLT
Behind closed doors, you have set up your idols and worship them instead of me. This is adultery, for you are loving these idols instead of loving me. You have climbed right into bed with these detestable gods.
English NRSV 1989 - Only for website
Behind the door and the doorpost you have set up your symbol; for, in deserting me, you have uncovered your bed, you have gone up to it, you have made it wide; and you have made a bargain for yourself with them, you have loved their bed, you have gazed on their nakedness.
English Passion Translation Bible 2020
Hidden inside your front doors you have set up your obscene idols. Forsaking me, you went up and uncovered yourself and climbed into your wide bed. You made covenant with them for yourselves, you slept with them, and you gazed upon their nakedness.
English RSV (Revised Standard Version)
Behind the door and the doorpost you have set up your symbol; for, deserting me, you have uncovered your bed, you have gone up to it, you have made it wide; and you have made a bargain for yourself with them, you have loved their bed, you have looked on nakedness.
English TL (The Living Bible) (1971)
Behind closed doors you set your idols up and worship someone other than me. This is adultery, for you are giving these idols your love instead of loving me.
English Tyndale 1537
Behind the doors and posts, hast thou set up thy remembrance. When thou hast discovered thyself to another than me, when thou wentest down and made thy bed wider (that is) when thou didst carve the certain of yonder Idols, and lovedest their couches, where thou sawest them.