Isaiah 58:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Like this is the fast that I choose? The day of a man`s afflicting his soul? To bow as a reed his head, And sackcloth and ashes spread out? This dost thou call a fast, And a desirable day -- to Jehovah?
English ASV
Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to Jehovah?
English Amplified
Is such a fast as yours what I have chosen, a day for a man to humble himself with sorrow in his soul? [Is true fasting merely mechanical?] Is it only to bow down his head like a bulrush and to spread sackcloth and ashes under him [to indicate a condition of heart that he does not have]? Will you call this a fast and an acceptable day to the Lord?
English Amplified Classic Bible 1987
Is such a fast as yours what I have chosen, a day for a man to humble himself with sorrow in his soul? [Is true fasting merely mechanical?] Is it only to bow down his head like a bulrush and to spread sackcloth and ashes under him [to indicate a condition of heart that he does not have]? Will you call this a fast and an acceptable day to the Lord?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Is this the fast I have chosen: a day for a man to deny himself, to bow his head like a reed, and to spread out sackcloth and ashes? Will you call this a fast and a day acceptable to the Lord?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Will the fast I choose be like this: A day for a person to deny himself, to bow his head like a reed, and to spread out sackcloth and ashes? Will you call this a fast and a day acceptable to the LORD?
English Darby 1890 : Public Domain
Is such the fast that I have chosen, a day for a man to afflict his soul, that he should bow down his head as a bulrush, and spread sackcloth and ashes [under him]? Wilt thou call this a fast, and a day acceptable to Jehovah?
English EASY 2024
The way that you fast does not please me at all: You make yourselves humble for a day. You bend down your head, like a piece of weak grass. You lie down on sackcloth and ashes. Do you think that you are really fasting when you do that? Do you think that it pleases me, the Lord?
English ERV 2006 - Only For Website
Do you think I want to see people punish their bodies on those days of fasting? Do you think I want people to look sad and bow their heads like dead plants? Do you think I want people to wear mourning clothes and sit in ashes to show their sadness? That is what you do on your days of fasting. Do you think that is what the Lord wants?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Is such the fast that I choose, a day for a person to humble himself? Is it to bow down his head like a reed, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and a day acceptable to the LORD?
English GNT (Good News Translation)
When you fast, you make yourselves suffer; you bow your heads low like a blade of grass and spread out sackcloth and ashes to lie on. Is that what you call fasting? Do you think I will be pleased with that?
English God's Word - GW 1995
Is this the kind of fasting I have chosen? Should people humble themselves for {only} a day? Is fasting just bowing your head like a cattail and making your bed from sackcloth and ashes? Is this what you call fasting? Is this an acceptable day to the Lord?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Will the fast I choose be like this: A day for a person to deny himself, to bow his head like a reed, and to spread out sackcloth and ashes? Will you call this a fast and a day acceptable to the LORD?
English KJV 1611
Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
English LSB
Is it a fast like this which I choose, a day for a man to afflict himself? Is it for bowing one’s head like a reed And for spreading out sackcloth and ashes as a bed? Will you call this a fast, even an acceptable day to Yahweh?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Is it such a fast that I have chosen, a day for a man to humble himself? Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread out sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast and an acceptable day to the Lord?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Is it a fast like this which I choose, a day for a man to humble himself? Is it for bowing one's head like a reed And for spreading out sackcloth and ashes as a bed? Will you call this a fast, even an acceptable day to the LORD?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Is this the manner of fasting I wish, of keeping a day of penance: That a man bow his head like a reed, and lie in sackcloth and ashes? Do you call this a fast, a day acceptable to the LORD?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Is this really the kind of fasting I want? Do I want a day when people merely humble themselves, bowing their heads like a reed and stretching out on sackcloth and ashes? Is this really what you call a fast, a day that is pleasing to the LORD?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Do you think that is the way I want you to fast? Is it only a time for a man to make himself suffer? Is it only for people to bow their heads like tall grass that is bent by the wind? Is it only for people to lie down on black cloth and ashes? Is that what you call a fast? Do you think I can accept that?
English NIV
Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself? Is it only for bowing one's head like a reed and for lying on sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the LORD?
English NKJ 1982
Is it a fast that I have chosen, A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head like a bulrush, And to spread out sackcloth and ashes? Would you call this a fast, And an acceptable day to the Lord?
English NLT
You humble yourselves by going through the motions of penance, bowing your heads like a blade of grass in the wind. You dress in sackcloth and cover yourselves with ashes. Is this what you call fasting? Do you really think this will please the LORD?
English NRSV 1989 - Only for website
Is such the fast that I choose, a day to humble oneself? Is it to bow down the head like a bulrush, and to lie in sackcloth and ashes? Will you call this a fast, a day acceptable to the LORD?
English Passion Translation Bible 2020
Do you think I’m impressed with that kind of fast? Is it just a day to starve your bodies, make others think you’re humble, and lie down in sackcloth and ashes? Do you call that a fast? Do you think I, Yahweh, will be pleased with that?”
English RSV (Revised Standard Version)
Is such the fast that I choose, a day for a man to humble himself? Is it to bow down his head like a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and a day acceptable to the Lord?
English TL (The Living Bible) (1971)
Is this what I want—this doing of penance and bowing like reeds in the wind, putting on sackcloth and covering yourselves with ashes? Is this what you call fasting?
English Tyndale 1537
Think ye this fast pleaseth me, that a man should chasten himself for a day, and to wring his head about like an hook in an hairy cloth, and to lie upon the earth? Should that be called fasting, or a day that pleaseth the LORD?(Should it be such a manner of fast that I should chose, a day that a man should hurt his soul in? Or to bow down his head like a bulrush? Or to spread sack cloth and ashes under him? Shouldest thou call this a fast, and a day acceptable unto the LORD?)