Isaiah 59:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
We feel like the blind [for] the wall, Yea, as without eyes we feel, We have stumbled at noon as at twilight, In desolate places as the dead.
English ASV
We grope for the wall like the blind; yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men.
English Amplified
We grope for the wall like the blind, yes, we grope like those who have no eyes. We stumble at noonday as in the twilight; in dark places and among those who are full of life and vigor, we are as dead men.
English Amplified Classic Bible 1987
We grope for the wall like the blind, yes, we grope like those who have no eyes. We stumble at noonday as in the twilight; in dark places and among those who are full of life and vigor, we are as dead men.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like the blind, we feel our way along the wall, groping like those without eyes. We stumble at midday as in the twilight; among the vigorous we are like the dead.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We grope along a wall like the blind; we grope like those without eyes. We stumble at noon as though it were twilight; we are like the dead among those who are healthy.
English Darby 1890 : Public Domain
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at midday as in the twilight; amongst the flourishing we are as the dead.
English EASY 2024
Like blind people, we touch the wall to find our way. It seems that we have no eyes to see with. Even at midday, we trip and we fall down, as if it was dark. We are like dead people who live among strong people.
English ERV 2006 - Only For Website
We are like people without eyes. We walk into walls like blind people. We stumble and fall as if it was night. Even in the daylight, we cannot see. At noontime, we fall like dead men.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
We grope for the wall like the blind; we grope like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among those in full vigor we are like dead men.
English GNT (Good News Translation)
and we grope about like blind people. We stumble at noon, as if it were night, as if we were in the dark world of the dead.
English God's Word - GW 1995
We grope like blind men along a wall. We grope like people without eyes. We stumble at noon as if it were twilight. We are like dead people among healthy people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We grope along a wall like the blind; we grope like those without eyes. We stumble at noon as though it were twilight; [we are] like the dead among those who are healthy.
English KJV 1611
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.
English LSB
We grope along the wall like blind men; We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men.
English MEV 2014 (Modern English Version)
We grope along the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes; we stumble at noonday as in the night; among those who are vigorous, we are as dead men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Like blind men we grope along the wall, like people without eyes we feel our way. We stumble at midday as at dusk, in Stygian darkness, like the dead.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We grope along the wall like the blind, we grope like those who cannot see; we stumble at noontime as if it were evening. Though others are strong, we are like dead men.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Like blind people we feel our way along the wall. We are like those who can't see. At noon we trip and fall as if the sun had already set. Compared to those who are healthy, we are like dead people.
English NIV
Like the blind we grope along the wall, feeling our way like men without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead.
English NKJ 1982
We grope for the wall like the blind, And we grope as if we had no eyes; We stumble at noonday as at twilight; We are as dead men in desolate places.
English NLT
No wonder we grope like blind people and stumble along. Even at brightest noontime, we fall down as though it were dark. No wonder we are like corpses when compared to vigorous young men!
English NRSV 1989 - Only for website
We grope like the blind along a wall, groping like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among the vigorous as though we were dead.
English Passion Translation Bible 2020
We are like the blind groping along a wall, inching along in the dark like those who cannot see; we stumble around in broad daylight like it was night, like the walking dead.
English RSV (Revised Standard Version)
We grope for the wall like the blind, we grope like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among those in full vigor we are like dead men.
English TL (The Living Bible) (1971)
No wonder you grope like blind men and stumble along in broad daylight, yes, even at brightest noontime, as though it were the darkest night! No wonder you are like corpses when compared with vigorous young men!
English Tyndale 1537
We grope like the blind upon the wall, we grope even as one that hath none eyes. We stumble at the noon day, as though it were toward night: in the falling places, like men that are half dead.