Isaiah 59:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore hath judgment been far from us, And righteousness reacheth us not, We wait for light, and lo, darkness, For brightness -- in thick darkness we go,
English ASV
Therefore is justice far from us, neither doth righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.
English Amplified
Therefore are justice and right far from us, and righteousness and salvation do not overtake us. We expectantly wait for light, but [only] see darkness; for brightness, but we walk in obscurity and gloom.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore are justice and right far from us, and righteousness and salvation do not overtake us. We expectantly wait for light, but [only] see darkness; for brightness, but we walk in obscurity and gloom.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we walk in gloom.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we live in the night.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore is justice far from us, and righteousness overtaketh us not: we wait for light, and behold darkness; for brightness, [but] we walk in obscurity.
English EASY 2024
Because of that, God's justice is far away from us. He has not come to save us. We look for light to come to us, but everything is dark. We need some light in our lives, but all we have is darkness.
English ERV 2006 - Only For Website
All fairness and goodness are gone. There is only darkness around us, so we must wait for the light. We hope for a bright light, but all we have is darkness.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.
English GNT (Good News Translation)
The people say, “Now we know why God does not save us from those who oppress us. We hope for light to walk by, but there is only darkness,
English God's Word - GW 1995
That is why justice is far from us, and righteousness doesn't reach us. We hope for light, but we walk in darkness. We hope for brightness, but we walk in gloom.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we live in the night.
English KJV 1611
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.
English LSB
Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in thick darkness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
That is why right is far from us and justice does not reach us. We look for light, and lo, darkness; for brightness, but we walk in gloom!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this reason deliverance is far from us and salvation does not reach us. We wait for light, but see only darkness; we wait for a bright light, but live in deep darkness.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We aren't being treated fairly. We haven't been set free yet. The God who always does what is right hasn't come to help us. We look for light. But we see nothing but darkness. We look for brightness. But we walk in deep shadows.
English NIV
So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows.
English NKJ 1982
Therefore justice is far from us, Nor does righteousness overtake us; We look for light, but there is darkness! For brightness, but we walk in blackness!
English NLT
It is because of all this evil that deliverance is far from us. That is why God doesn't punish those who injure us. No wonder we are in darkness when we expected light. No wonder we are walking in the gloom.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us; we wait for light, and lo! there is darkness; and for brightness, but we walk in gloom.
English Passion Translation Bible 2020
For this reason, justice is far from us and righteousness doesn’t reach us. We hope for light, but sadly, there is only darkness. We wait for a bright light, but walk in darkness.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we look for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is because of all this evil that you aren't finding God's blessings; that's why he doesn't punish those who injure you. No wonder you are in darkness when you expected light. No wonder you are walking in the gloom.
English Tyndale 1537
And this is the cause that equity is so far from us, and that righteousness cometh not nigh us. We look for light, lo, it is darkness: for the morning shine, see, we walk in the dark.